Traduzione per "один участвовал" a inglese
Один участвовал
Esempi di traduzione.
Один участник отметил, что для обеспечения реального участия необходимо гарантировать каждому человеку доступ и возможность участвовать, и что огромное значение имеет политическая воля в отношении вовлечения в соответствующие процессы всех представителей населения, а не только привилегированных членов общества.
One participant remarked that, in order to ensure real participation, everyone must have both access and the ability to participate, and that the political will to ensure the involvement of all without discrimination, rather than just the privileged members of society, was essential.
Президиум принимает меры к привлечению достаточного объема финансовых ресурсов для обеспечения того, чтобы, по крайней мере, один участник от каждой страны с переходной экономикой мог в полной мере участвовать в соответствующих совещаниях в рамках Конвенции (например, в Конференции Сторон, европейских региональных совещаниях).
The Bureau arranges sufficient sponsorship to ensure that at least one participant from each country whose economy is in transition is able to participate fully at relevant Convention meetings (i.e. Conference of the Parties, European regional meetings).
В обсуждениях участвовал один представитель.
One representative attended.
Участвовал один член организации.
One member participated.
В программе участвовала одна женщина.
One woman participated in this program.
Один член Совета не участвовал в голосовании.
One member did not participate in the voting.
В итоге участвовала одна ассоциация персонала.
One staff association participated.
Один член (Франция) в голосовании не участвовал.
One member (France) did not participate in the voting.
Ныне он участвовал и имел весьма значительный голос в некоторых солидных акционерных компаниях.
he was also a voice, and an important one, in many rich public companies of various descriptions;
Ты будешь участвовать в самом главном… Многие из моих последователей дали бы себе отрубить правую руку за это…
I will allow you to perform an essential task for me, one that many of my followers would give their right hands to perform…
Он был оживлен и любезен, участвовал в каждом танце, жалел о слишком раннем окончании бала и даже упомянул вскользь, что не мешало бы устроить бал в Незерфилде.
he was lively and unreserved, danced every dance, was angry that the ball closed so early, and talked of giving one himself at Netherfield.
Миссис Беннет сразу участвовала в двух разговорах, справляясь у Джейн о новинках моды и пересказывая ответы Джейн младшим мисс Лукас.
Bennet was doubly engaged, on one hand collecting an account of the present fashions from Jane, who sat some way below her, and, on the other, retailing them all to the younger Lucases;
— Это-то да, но ведь не он решает, кто станет чемпионом, правильно? — весьма проницательно отметил Фред. — Сдается мне, что как только этот судья узнает, кто хочет участвовать, он выберет лучшего из каждой школы и внимания не обратит, сколько тому лет.
“Yeah, but he’s not the one who decides who the champion is, is he?” said Fred shrewdly. “Sounds to me like once this judge knows who wants to enter, he’ll choose the best from each school and never mind how old they are.
Только мощнейшее заклятие Конфундус могло заставить Кубок забыть, что в Турнире должны участвовать три школы. Ведь чтобы Кубку не из кого было выбирать, надо иметь в школе всего одного претендента. И скорее всего, имя Поттера подложили от некой четвертой школы.
“It would have needed an exceptionally strong Confundus Charm to bamboozle that goblet into forgetting that only three schools compete in the tournament… I’m guessing they submitted Potter’s name under a fourth school, to make sure he was the only one in his category…”
И я отношусь к тем его членам, которые позволяют себе изредка отвлечься и отдохнуть. Элизабет была в превосходном настроении. И хотя обычно она старалась разговаривать с мистером Коллинзом как можно меньше, на этот раз она не сдержалась, спросив у него, думает ли он воспользоваться приглашением Бингли и подобает ли его сану участвовать в подобных забавах.
and I profess myself one of those who consider intervals of recreation and amusement as desirable for everybody.” Elizabeth’s spirits were so high on this occasion, that though she did not often speak unnecessarily to Mr. Collins, she could not help asking him whether he intended to accept Mr. Bingley’s invitation, and if he did, whether he would think it proper to join in the evening’s amusement;
– Не участвовал ни в одной.
“I’ve never covered one.”
Больше в этом никто не участвовал.
No one else had any part in this.
А в этом заезде участвовал Скортий.
And Scortius was in this one.
Ей не хотелось участвовать в этом сегодня.
She didn't want to join one tonight.
– Да, никогда раньше не участвовал.
“Yes, I’ve never seen one before.”
Мы с Барни не одни в этом участвовали.
We weren’t the only ones in it, either.
Но я участвовал в Первой мировой войне.
But I was in the first one.
«Что у них было?» – Спрашивали те, кто не участвовал.
“They had a what?” asked the ones who hadn't been in on it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test