Traduzione per "одарить его" a inglese
Одарить его
Esempi di traduzione.
- Ну так одари его улыбкой.
- Just give him a big smile. A big smile.
Великий и Могучий волшебник из страны ОЗ забыл одарить его душой.
You see, Squirrel just can't believe the Great and Powerful Oz forgot to give him a goddamn soul.
– Она сделал паузу, чтобы одарить его умеренно укоризненным взглядом.
She paused to give him a moderately stern look.
Кто одарит его новыми Аль-Ремишами и Дунно-Скуттари?
Who would give him the Al Rhemishs and Dunno Scuttaris of tomorrow?
Усилия по сохранению культурного богатства, которым одарила нас история, должны предприниматься параллельно с усилиями по достижению прогресса, двигателем которого является процесс глобализации.
The cultural richness that history has bestowed upon us must go hand in hand with the progress that globalization promotes.
Сегодня, когда мы приближаемся к завершению активного и, по общим оценкам, чрезвычайно успешного миротворческого присутствия Организации Объединенных Наций в Хорватии, правительство и народ Хорватии убеждены в том, что для Хорватии пришла пора отплатить добром за те добрые дела, которыми нас одарило сообщество Организации Объединенных Наций.
Nowadays, as we approach the end of the active and, by general estimation, highly successful United Nations peacekeeping presence in Croatia, the Croatian Government and people feel very strongly that the time has come for Croatia to pay back in kind some of the good deeds bestowed on us by the United Nations community.
Для того чтобы оставаться важным центром, Организация и ее наиболее представительный орган сообщества наций -- наша Генеральная Ассамблея -- должны лучше учитывать взаимозависимость, которой связаны наши судьбы, и предоставленную нашим суверенным государствам возможность одарить своих соотечественников такой общей перспективой, которая будет зиждиться на моральных идеалах.
To remain the vital centre, the Organization and its most representative body of the community of nations -- our General Assembly -- must better take into consideration the interdependence that links our destinies and the opportunity presented to our sovereign States to bestow upon our fellow countrymen a common vision marked by moral values.
Он обернулся к Бланш и одарил ее широкой улыбкой.
He turned and bestowed a wide smile upon Blanche.
— Вы правы. — Амалия одарила ее одобрительной улыбкой.
"Yes," Amalie said, bestowing another pleased smile on her.
Одарив его кивком, леди вывела Теризу из магазина.
Bestowing a nod, the lady drew Terisa out of the shop.
В его власти одарить какого-нибудь счастливца небольшим поместьем.
It was in his power to bestow a small estate upon some fortunate man.
Дьярмуд одарил ее самой любезной своей улыбкой. — Нет, прелестница.
Diarmuid bestowed his most benign smile upon her. “No.
Главное – попасть, травмировать, щедро одарить болью и ненавистью!
The main thing is to get, injure, generously bestow pain and hatred!
Многими почестями и наградами одарил Марленус своих верных сторонников.
Many were the honors and awards bestowed by Marlenus on faithful retainers.
Одарив ее улыбкой, старик согласно кивнул.
Bestowing a smile upon her, the old man inclined his head, granting his permission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test