Traduzione per "обычные люди" a inglese
Обычные люди
Esempi di traduzione.
2. Провести расследования среди обычных людей.
2. To carry out investigations among ordinary people.
Каждый из них трагичен по своим последствиям для жизни обычных людей.
Each one is tragic in the consequences it has for ordinary peoples' lives.
Это приобретает все большую важность для обычных людей, интересы которых мы представляем.
That is becoming more and more important to the ordinary people we represent.
Согласие было достигнуто по трем областям, что позволит улучшить жизнь обычных людей.
Agreement was reached in three areas which will improve the life of ordinary people.
Я не получаю и половины того, что получают обычные люди в других странах.
I don't get even half of what the ordinary people in other countries get.
Рынки работают не идеально, и когда это происходит, обычные люди зачастую страдают больше всего.
Markets did not work perfectly and, when they did not, ordinary people often suffered the most.
Другими словами, ни одна проблема не может решаться в интересах обычных людей с помощью насилия и войны.
In other words, nothing in the interests of ordinary people can be solved by violence and war.
Работа Комитета, он в этом твердо убежден, может помочь изменить повседневную жизнь обычных людей.
The Committee's work could, he firmly believed, make a difference to the daily lives of ordinary people.
И сразу же обычные люди по обе стороны перевала стали получать выгоды от возобновления торговли и туризма.
Immediately, on both sides of the pass, ordinary people benefited from trade and travel.
Просто обычные люди, невинные.
Just ordinary people, innocent.
К сожалению, я привык читать лекции в разного рода компаниях, в университете да и просто обычным людям, но не в правительственных учреждениях.
Unfortunately, I had been used to giving lectures for some company or university or for ordinary people, not for the government.
Тогда мы все — философы, ученые и обычные люди — сможем обсуждать вопрос, почему существуем мы сами и наша Вселенная.
Then we shall all, philosophers, scientists, and just ordinary people, be able to take part in the discussion of the question of why it is that we and the universe exist.
Там столько обычных людей.
To be surrounded by ordinary people.
Для обычных людей они не существуют.
For ordinary people, they don’t exist.
А вот обычные люди не улавливают.
Ordinary people, though, can't detect it.
Но ведь живут – обычные люди?
But ordinary people managed to live, didn't they?
Обычные люди его не носят.
Ordinary people don't carry them.
Письмо было адресовано обычным людям.
At the letter addressed to ordinary people.
Обычные люди сами по себе не убийцы.
Ordinary people are not killers on their own.
Следовательно, обычным людям подобное не грозит?
Ordinary people would be safe, then?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test