Traduzione per "общественный работник" a inglese
Общественный работник
Esempi di traduzione.
Эти практики встречаются все реже, благодаря программам питания и охраны здоровья, проводимым общественными работниками при поддержке министерства общественных служб и по проблеме равенства полов и других заинтересованных организаций.
Such practises are decreasing because of nutrition home management and health education by community workers under the Ministry of Gender and Community Services; and other stakeholders.
Семьи были определены комитетом в составе местных видных деятелей и общественных работников.
The families were identified by a committee comprising of local notables and social workers.
Следует провести надлежащую подготовку общественных работников в порядке признания важности этой профессии.
Special training should be given to social workers in recognition of the importance of this profession.
299. Комитет также обеспокоен отсутствием надлежащей подготовки общественных работников, сотрудников правоохранительных органов и представителей судебной власти по вопросам, касающимся принципов и положений Конвенции.
299. The Committee is also concerned at the lack of adequate training of social workers, law enforcement officials and judicial personnel on the principles and provisions of the Convention.
Этот проект предусматривает сочетание долгосрочных потребностей в плане устойчивого укрепления потенциала по снижению спроса для медицинских специалистов, преподавателей, общественных работников и специалистов по общинному развитию в трех провинциях.
The project will balance the long-term need for sustained capacity-building in demand reduction for healthcare professionals, teachers, social workers and community development workers in the three provinces.
Совет организовал шесть бесплатных передвижных медицинских лагерей и группу в составе врачей и младших медицинских работников, а добровольцы Совета и местные общественные работники проводили обследования и предоставляли медицинскую помощь.
- The NGO organised 6 free mobile medical camps and a team of doctors, medical assistants, JKCHR volunteers and local social workers examined, assessed and provided medical treatment.
В этой связи Комитет также подчеркивает необходимость обеспечения надлежащей подготовки для сотрудников правоохранительных органов, общественных работников и представителей других профессий, которые работают с уязвимыми детьми и молодежью, относящейся к группе риска.
In this connection, the Committee also emphasizes the necessity of ensuring adequate training for law enforcement officials, social workers and other professionals who work with vulnerable children and youth at risk.
292. Комитет отмечает, что правительство Румынии обязалось проводить политику помещения детей, находящихся в специализированных учреждениях, в семейную обстановку, были предприняты меры в защиту необходимости пособий на детей, было начато осуществление программы просвещения общественных работников.
292. The Committee notes that the Government of Romania has committed itself to a policy of bringing institutionalized children into a family environment. Efforts have been made to protect the value of the child allowance. A programme for the education of social workers has been initiated.
267. Комитет принимает к сведению признание государства-участника проблем, с которыми сталкиваются дети в семье, а также необходимости разработать соответствующие программы, такие, как обучение общественных работников, просвещение по вопросам планирования семьи и создание центров по борьбе с алкоголизмом и злоупотреблением наркотиками для решения этих проблем.
267. The Committee notes the clear recognition by the Stat party of the problems facing children in the family situation and the need to develop programmes, such as the training of social workers, education in family planning and the establishment of an alcohol and drug abuse centre, to address these problems.
250. И наконец, Комитет рекомендует придать самой широкой гласности положения Конвенции среди представителей широких слоев населения и, в частности, учителей, общественных работников, сотрудников правоохранительных органов, сотрудников исправительных учреждений, судей и представителей других профессий, занимающихся вопросами осуществления Конвенции.
250. Finally, the Committee recommends that the provisions of the Convention should be widely publicized among the general public and, in particular, among teachers, social workers, law enforcement officials, the staff in correctional facilities, judges and members of other professions who are concerned with the implementation of the Convention.
Общественные работники решали у кого можно отобрать младенцев, кого можно стерилизовать, а в некоторых случаях, и бесшумно убить.
The social workers would decide who would have their children taken away, - who would be sterilized, and in some cases, who would be quietly murdered.
К тому времени Британцы создали 1-ую сеть общественных работников, для слежек и продвижения в жизнь Культа Евгеники, что быстро захватывало контроль над Западным социумом.
By then the British had created the 1st network of social workers, - expressly to serve as spies and enforcers of the Eugenics Race Cult - that was rapidly taking control of Western society.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test