Traduzione per "обличительная речь" a inglese
Обличительная речь
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
20. Свою разнузданную обличительную речь против правительства Эритреи Группа контроля продолжает и на других страницах.
20. The Monitoring Group’s unbridled diatribe against the Government of Eritrea continues in other pages.
Г-н Камал (Пакистан): Я поражен гневной обличительной речью представителя Индии, направленной против Пакистана.
Mr. Kamal (Pakistan): I am astonished at the angry diatribe of the Indian representative directed against Pakistan.
56. Г-н АНСАРИ (Индия) выражает удивление по поводу того, что заявление пакистанской делегации по концептуальному вопросу превратилось в обличительную речь против Индии.
56. Mr. ANSARI (India) expressed astonishment that the statement of the Pakistani delegation on a conceptual matter should have turned into a diatribe against India.
Ненужная обличительная речь, с которой представитель Демократической Республики Конго обрушился на Уганду, является очевидным нарушением буквы и, конечно же, духа Лусакского соглашения, которое его президент подписал и обещал соблюдать.
The unnecessary diatribe which the representative of the Democratic Republic of the Congo unleashed against Uganda is clearly in violation of the letter, and certainly of the spirit, of the Lusaka Agreement, which his President signed and promised to uphold.
И это моя последняя обличительная речь.
And that's my last diatribe.
А если вам понравилась моя обличительная речь...
And if you enjoyed that diatribe...
Неожиданно произнесли ещё одну обличительную речь вчера вечером?
Whip out another diatribe last night?
С обличительной речью в адрес Олескера он выглядел неумелым сученком.
He looked like a petulant little bitch with that diatribe on Olesker.
Думаю, я только должна взять микрофон и произнести обличительную речь.
I guess I'll just have to take to the mic and deliver a diatribe.
Тебе должна была понравиться обличительная речь Келлера про твои грязные белые носки.
You must have enjoyed Keller's diatribe on your filthy white socks.
Но эта восьмистраничная обличительная речь, в которой ты обвиняешь почтовый офис в тайной слежке за населением, с целью управления сознанием... вот это очень тревожно.
But your eight-page diatribe in which you accuse the post office of, uh, secretly monitoring the population for the purposes of mind control...
– Говорю вам, ничего, что бы спровоцировало эту обличительную речь.
I tell you, I did nothing to justify her diatribe.
К сожалению, это воспоминание спровоцировало очередную обличительную речь.
Unfortunately, this recollection sparked off another diatribe.
Но человек на трибуне не слышал его, он начал новую обличительную речь.
But the man up on the platform never heard, he was launching into another fierce diatribe.
Я понял, что переговорное устройство было выключено раньше, чем Фалви начал свою обличительную речь.
I gathered that the "walkie-talkie" had been turned off before Falvi began his diatribe.
На это сын разразился обличительной речью, в продолжении которой родители оставили его наедине с Фоскером.
At this the son broke into a diatribe in the course of which he and Fosker were left alone.
Внезапно монолог, грозивший обернуться долгой обличительной речью, прекратился, а челюсть женщины отвисла.
At this point, in what threatened to be a lengthy diatribe, she stopped, and her jaw dropped.
sostantivo
Наконец я прервал его обличительную речь.
At last I stemmed his invective.
Толстяк продолжил, направив обличительную речь на себя, чтобы привлечь больше хулиганского отродья.
The fat man continued, directing invective at himself for having attracted more of the rowdy brats.
Он молча выслушал ее слова, но когда она закончила свою обличительную речь против мертвых языков, он спокойно, коротко и решительно повторил свою просьбу: он хотел бы, чтобы его мать пошла и навестила миссис Хейл в назначенное время — наиболее удобное для больной.
He bore all this pretty silently; but when she had ended her invective against the dead languages, he quietly returned to the short, curt, decided expression of his wish that she should go and see Mrs. Hale at the time appointed, as most likely to be convenient to the invalid. Mrs.
По дороге лейтенант-детектив Крамли разбушевался и произнес обличительную речь, оперируя крепкими выражениями вроде «чертова кукла», «бешеная корова», «бесовское отродье» и «дерьмо собачье», и напрочь отверг мое предложение прокатиться на этой паршивой карусели и задать несколько вопросов фельдмаршалу Эрвину Роммелю или его прелестному, облаченному в розовые лепестки напарнику Нижинскому[139].
On the way, Detective Lieutenant Crumley, in a burst of invective, using harsh epithets like cow-chappatis, Bull Durham, bushwah, and watch-out-you'll-step-in-it, refused my offer to go ride on that damn carousel questioning Field Marshal Erwin Rommel or his pretty pal, dressed up in rose petals, Nijinsky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test