Traduzione per "область в области" a inglese
Область в области
Esempi di traduzione.
area in the area
Его костяк составляют основные области и области достижения конкретных результатов и показатели результативности.
It is built on the focus areas, key result areas and indicators of achievement.
2.1.9 "контрольная область" означает область между частотами вращения двигателя А и С и в диапазоне между 25-процентной и 100−процентной нагрузкой;
2.1.9. "Control area" means the area between the engine speeds A and C and between 25 to 100 per cent load;
Руководство ВМО предприняло программу реформ начиная с 2004 г. и достигло прогресса во многих областях, включая области управления денежными средствами и функции финансового анализа.
WMO management has embarked on a reform programme since 2004 and has made progress in many areas, including the areas of treasury management and financial analysis functions.
15. В ходе рассмотрения вопроса об активизации деятельности в области предотвращения изменения климата и связанных с этим средствах осуществления основное внимание уделялось установлению областей конвергенции, областей, в которых требуются дополнительные разъяснения, и пока еще не ликвидированных пробелов.
The consideration of enhanced action on mitigation and its associated means of implementation was focused on identifying areas of convergence, areas where further clarification is needed, and gaps that remain to be addressed.
b) с течением временем участники стали давать все более высокую оценку в отношении четырех из пяти затрагиваемых основных областей (все области, за исключением вспомогательных материалов): это позволяет сделать предположение о том, что корректирующие меры в целом являлись успешными;
There was an increased participant satisfaction over time with regard to four of the five key areas considered (all areas except supporting materials), suggesting that remedial action has generally been successful;
С учетом своей катализирующей роли ООН-Хабитат будет также оказывать активную поддержку усилиям по мобилизации ресурсов партнеров и представлять доклады о взносах партнеров в основные области и областях достижения ключевых результатов Среднесрочного стратегического и институционального плана.
In line with its catalytic role, UNHabitat will also actively support the resource mobilization efforts of partners and report on the contributions of partners to the focus areas and result areas of the Mediumterm Strategic and Institutional Plan.
В этом случае можно было бы предположить, что медицинская область или область, связанная с занятостью, не относится к социальной сфере.
Can we assume that the medical and employment-related areas are outside the social area?
3. В плане обозначены основные области и области достижения конкретных результатов, а также показатели достижений.
The Plan features focus areas, result areas and indicators of achievement.
Усилия в этой области тесно связаны с работой над перестройкой деятельности в экологической области (программная область 3).
Efforts in this area are closely linked with the work on eco-restructuring (under programme area 3).
Это относится ко всем областям, включая области сети "Натура 2000", в государствах - членах ЕС.
This applied to all areas, including Natura 2000 areas in EU Member States.
В этой области, в области различных методик совокупления – разумеется, в разумных пределах и в зависимости от состава сотрудников, – вам следует только попросить, и мы сделаем все, что в наших силах.
In anything in that area – in the domain of coital technique – you have only, within reason and depending on the availability of staff, to ask, and we will do our best.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test