Traduzione per "обладающих полномочиями" a inglese
Обладающих полномочиями
Esempi di traduzione.
- Министерства, обладающие полномочиями в сфере внедрения гендерного подхода;
Ministries with authority in gender mainstreaming
Просителя переправляли к чиновнику меньшего ранга, не обладающему полномочиями, который справлял свою службу посредством изощренной профессиональной лжи.
The petitioner was deftly moved to a minor official without authority who kept his job by magnificently, professionally lying.
Она чуть не лишилась чувств вчера вечером, когда дядя Фортиц, усадив ее и Никки, рассказал им о том, о каком обладающем полномочиями человеке говорил Майлз, упомянув что тот мог бы понять Никки, потому что тоже в детстве потерял отца.
She'd felt ready to faint, last night, when Uncle Vorthys had sat her and Nikki down and informed them who Miles's "man with authority" was, the fellow he thought could talk with understanding to Nikki because he too had lost a father young.
b) прочих лиц, обладающих полномочиями и несущих ответственность за планирование, руководство и контроль за деятельностью ЮНОПС; и
(b) Other persons having authority and responsibility for planning, directing and controlling the activities of UNOPS; and
Важно то, что Конвенция требует от государств-участников обеспечить, чтобы независимые национальные учреждения обладали полномочиями на проведение мониторинга осуществления Конвенции.
What is significant is that the Convention requires States Parties parties to ensure that an independent national institution will have authority to monitor implementation of the Convention.
30. Международные гражданские служащие не являются представителями своих стран и не обладают полномочиями действовать в качестве посредников между международными организациями и своими правительствами.
30. International civil servants are not representatives of their countries, nor do they have authority to act as liaison agents between international organizations and their Governments.
* Муж и жена обладают полномочиями распоряжаться своим собственным имуществом и заключать соответствующие договоры, при этом муж не должен получать согласие жены, а жена - мужа.
:: The husband and wife each have authority to manage, contract or dispose of their own assets, without the husband needing his wife's consent or vice-versa.
34. Международные гражданские служащие не являются представителями своих стран и не обладают полномочиями действовать в качестве посредников между организациями системы Организации Объединенных Наций и своими правительствами.
34. International civil servants are not representatives of their countries, nor do they have authority to act as liaison agents between organizations of the United Nations system and their Governments.
Эти суды не входят в систему правосудия, но подчиняются Министерству местного правительства, в состав которого входит уполномоченный по обычному праву (назначаемый Генеральной прокуратурой), обладающий полномочиями по пересмотру решений.
These courts do not form part of the judiciary but are under the administration of the Ministry of Local Government with a Customary Law Officer (under the Attorney General's Office) having authority to review decisions.
e) Управление людских ресурсов должно обладать полномочиями принимать окончательные решения о том, следует ли заключать новые контракты с подрядчиками в случае неудовлетворительной оценки их работы руководителями программ;
(e) The Office of Human Resources Management should have authority to take a final decision on whether further contracts should be awarded to contractees in case of unsatisfactory performance evaluation by a programme manager;
e) Управление людских ресурсов Секретариата должно обладать полномочиями принимать окончательные решения о том, следует ли заключать новые контракты с подрядчиками в случае неудовлетворительной оценки их работы руководителями программ;
(e) The Office of Human Resources Management of the Secretariat should have authority to take a final decision on whether further contracts should be awarded to contractors in the case of an unsatisfactory performance evaluation by a programme manager;
d) должны ли остаточный механизм или механизмы обладать полномочиями по передаче дальнейших дел в национальные юрисдикции по правилу 11 bis и по отмене такой передачи или любой передачи, ранее произведенной трибуналами;
(d) Whether the residual mechanism or mechanisms should have authority to refer further cases to national jurisdictions under rule 11 bis and to revoke such referrals or any referrals previously made by the Tribunals;
43. Администратор Временной администрации Организации Объединенных Наций в аэропорте будет обладать полномочиями на то, чтобы вести переговоры от имени авиакомпании киприотов-турок о предоставлении ей права полетов между Никосийским международным аэропортом и пунктами назначения за границей.
43. The United Nations Temporary Administration airport administrator will have authority to negotiate traffic rights for a Turkish Cypriot airline between Nicosia International Airport and overseas destinations.
Я не обладаю полномочиями обвинять в ереси.
I do not have authority to lay the charge of heresy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test