Traduzione per "обеспечивает базу" a inglese
Обеспечивает базу
  • provides a base
  • it provides the basis
Esempi di traduzione.
provides a base
Идея создания группы управления системой резервных сил оказывается особенно полезной как для Организации Объединенных Наций в целом, так и для государств-членов, поскольку обеспечивает базу для выяснения возможностей участия в операциях всех государств-членов.
The stand-by arrangements project is proving to be particularly useful for both the United Nations and Member States in providing a base from which to assess troop requirements.
it provides the basis
Она обеспечивает базу для согласования национальных и региональных действий на следующие пять лет.
It provides the basis for the harmonisation of national and regional actions, for the next five years.
Спрос на такие сети высок, поскольку они обеспечивают базу всех исследовательских мероприятий и процессов принятия решений.
The demands on these networks are high, in that they provide the basis for all research activities and decision-making.
Такая работа, как и ранее, позволяет нам широко распространять информацию и обеспечивать базу для проведения консультаций с женщинами по всем направлениям политики правительства Шотландии.
This work continues to allow us to disseminate information widely and provide a basis for consultation with women across the full range of the Scottish Executive's policy areas.
19. В большинстве областей уже существуют прочные правовые основы или осуществляется их консолидация/имплементация; они обеспечивают базу для сбора и передачи данных государствами-членами в соответствии с заранее установленными графиками.
19. In most areas, solid legal bases exist or their consolidation/implementation is ongoing; they provide the basis for data collection and transmission by all Member States according to predefined timetables.
Кроме того, путем увязывания исследований, касающихся горных районов, и интересов в области развития межправительственные органы и научно-исследовательские организации обеспечивают базу для дальнейшего развития партнерства на широкой основе в осуществлении повестки дня развития горных районов.
In addition, links with mountain research and development interests, intergovernmental bodies and scientific organizations provide the basis for furthering broad-based partnerships on the mountain agenda. Reviewed formal arrangements
В апреле 2014 года система обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций объявила о вводе в действие механизма <<Давайте спасать жизнь вместе>>, который обеспечивает базу для развития сотрудничества в области безопасности между Организацией Объединенных Наций и ее партнерами по осуществлению и оперативной деятельности.
In April 2014, the United Nations security management system promulgated its Saving Lives Together framework, which provides a basis to facilitate security cooperation between the United Nations and its implementing and operational partners.
Показатели успеха будут включать публикацию 20 высококачественных национальных докладов о развитии людских ресурсов, создание систем и сетей, которые регулярно собирают показатели развития людских ресурсов и обеспечивают базу для мониторинга развития людских ресурсов и создание сетей развития людских ресурсов, охватывающих гражданское общество и правительства.
Indicators of success will include the publication of 20 high-quality national human development reports, the establishment of systems and networks that regularly collect human development indicators and provide the basis for monitoring human development, and the setting up of human development networks spanning civil society and Government.
171. Трибунал выразил мнение о том, что информация, собранная группами по проведению обследования, независимо от отмеченных недостатков, неизбежно имеющих место при проведении любого обследования подобного рода, обеспечивает базу для определения степени знания и использования другого языка, помимо национального, а также для определения возможности обоснования выплаты дополнительного вознаграждения за использование такого языка.
171. The Tribunal was of the opinion that the information gathered by the survey teams, irrespective of the identified imperfections, which were inherent in any survey of that nature, provided a basis for determining the knowledge of and extent to which a language other than the national language was used, and also whether additional pay for the use of such a language could be justified.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test