Traduzione per "обвиняют друг друга" a inglese
Обвиняют друг друга
Esempi di traduzione.
Тем временем правительство и повстанческие группировки обвиняют друг друга в том, что Сиртское соглашение не выполняется.
Meanwhile, the Government and the rebel groups have been blaming each other for failing to respect the Sirte agreement.
Она отметила, что правительство и оппозиция обвиняют друг друга в совершении нападений на университет Алеппо и Хомс.
She said that both the Government and the opposition were blaming each other for attacks on Aleppo University and in Homs.
Ситуация в Мальишево остается напряженной, и сербские силы безопасности и косовские албанцы обвиняют друг друга в отдельных случаях открытия огня.
The situation in Maljiševo remained tense with Serb security forces and Kosovo Albanians blaming each other for sporadic shootings.
Для изменения этой тенденции государства-члены должны сконцентрироваться на разработке конкретного плана действий для развития подлинных партнерских взаимоотношений в целях развития и мира, а не продолжать обвинять друг друга в неспособности достичь целей развития, определенных на новое тысячелетие.
In order to turn the tide, Member States should concentrate on developing a concrete plan of action to promote a genuine partnership for development and peace rather than continuing to blame each other for the failure to implement the Millennium Development Goals.
30. В начале марта 2005 года Национальная комиссия по демобилизации, разоружению и реинтеграции и Комитет, осуществляющий управление фондами в целях демобилизации, разоружения и реинтеграции, обвиняли друг друга в медленных темпах работы, поэтому доноры провели совещание с тем, чтобы рассмотреть вопрос о мерах по более оперативному осуществлению этого процесса, при этом имели место определенные сомнения относительно степени политической воли, которую правительство Демократической Республики Конго готово проявить для осуществления процесса демобилизации, разоружения и реинтеграции.
30. As of early March 2005, the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration and the Committee that manages the funds for disarmament, demobilization and reintegration have been blaming each other for the slow pace of the work, and donors have met to consider measures to move the process forward more expeditiously amid doubts as to the extent of the political will on the part of the Democratic Republic of the Congo Government to accomplish disarmament, demobilization and reintegration.
Вы можете обвинять друг друга позже,ок?
You can blame each other later, okay?
Ладно, обвинять друг друга будем позже.
All right, well, we can blame each other later.
Дайте им отдохнуть от обвинять друг друга!
Give them a break from blaming each other!
Они часто обвиняют друг друга и отдаляются друг от друга.
They often blame each other,and they drift apart.
Они замечали, что пропадает еда - и обвиняли друг друга.
They noticed that food was going missing and blamed each other.
Поступи ты по-другому, они начнут обвинять друг друга:
You do it the other way, they blame each other, they say,
Миссис и мистер Хьюби, несомненно, обвиняли друг друга.
She and Mr Huby certainly blamed each other.
Супруги либо начинают обвинять друг друга, либо замыкаются каждый в своей скорлупе.
People blame each other, or they just wither up inside.
they accuse each other
Должностные лица как СДСП, так и НПВД обвиняли друг друга в том, что они содержат вооруженных боевиков.
Officials of both UDPS and PPRD have accused each other of maintaining armed militias.
Политические и военные руководители обвиняют друг друга в участии в незаконной торговле наркотиками.
The political and military leadership have accused each other of being involved in the illegal narcotics trade.
Обе страны обвиняют друг друга в оказании поддержки повстанческим группировкам, что еще больше накаляет обстановку.
The two countries accused each other of supporting rebel militia groups, adding to the rising tensions.
Согласно первому сценарию, и израильтяне, и палестинцы заявляют о том, что подверглись агрессии, и обвиняют друг друга в совершении агрессии.
In the first scenario, Israelis and Palestinians each claim to be the aggressed and accuse each other of being the aggressor.
Правительство и оппозиция обвиняют друг друга в случившемся, и обе стороны выступили с заявлениями, осуждающими этот инцидент.
The Government and opposition accused each other of being responsible for the incident, and both sides issued statements of condemnation.
Однако сообщения об определенных боевых действиях продолжают поступать, и стороны попрежнему обвиняют друг друга в совершении нападений.
However, reports of some fighting have been received and the parties continue to accuse each other of attacks.
Обе стороны обвиняют друг друга в поддержке повстанческих группировок и/или наемников, добивающихся дестабилизации соответствующих правительств.
Both parties have accused each other of supporting rebel groups and/or mercenaries seeking to destabilize the respective Governments.
28. Правительства Чада и Судана продолжают обвинять друг друга в поддержке движений повстанцев в своих странах.
28. The Governments of Chad and Sudan continue to accuse each other of providing support to the rebel movements operating in their countries.
Развитые и развивающиеся страны в равной степени обвиняют друг друга в нарушении данных обещаний и неспособности выполнять принятые на себя обязательства.
Developed and developing countries alike are accusing each other of broken promises and failure to live up to their commitments.
17. Кроме того, правительство и УНИТА обвиняют друг друга в совершении нападений на несколько населенных пунктов в различных районах страны.
In addition, the Government and UNITA have accused each other of launching attacks in several locations around the country.
— Они с Мастером Эремисом собираются обвинять друг друга в предательстве Морданта.
“He and Master Eremis are going to accuse each other of betraying Mordant.”
они станут обвинять друг друга — и, скорее всего, передерутся, а это нам весьма полезно.
they will accuse each other, and very likely fight for the succession; this will be of use to us.
А как насчет него? Мелито и Хальвард обвиняли друг друга в тайных помыслах.
And what of him? Melito and Hallvard had accused each other of telling tales with an ulterior purpose.
Бейсингстоук тоже заметил это и воскликнул: – Не нужно обвинять друг друга, Берп!
So did Basingstoke, and he cried, "We need not accuse each other any longer, Beau!
Родители, естественно, пришли в ужас и начали обвинять друг друга, что у того в роду есть «плохая наследственность».
“Naturally, my parents were horrified and began accusing each other of having undisclosed bad seeds’ in their family trees.
Другие должны были маневрировать, чтобы не врезаться в обломки каров двух других или в самих пилотов, которые, отойдя от места аварии, принялись обвинять друг друга.
The others had to scramble to avoid hitting them or the drivers, who had crawled from the wreckage to accuse each other.
А потом все трое принялись бессвязно и безжалостно обвинять друг друга в убийстве Санскритов. Кто знает, как долго они кричали бы друг на друга, если бы не раздался звонок.
And then, on a common impulse, it seemed they all three began accusing each other incoherently and inanely of the murder of the Sanskrits, and would no doubt have gone on doing so if the front doorbell had not pealed once more.
— Да, сэр. Нет, сэр. За столом усмехнулись и предприняли дружную и решительную атаку на десерт, а Дженнингс и Бут довольно горячо обвиняли друг друга в том, что возникла причина для такой просьбы Дрискола.
“Yes, sir. No, sir.” The table grinned, and made a concerted and valiant attack on the dessert, while Jennings and Booth accused each other with some heat of being the cause of Driscoll’s order.
Остальные тоже вытащили из ножен свои ножи. Сначала они перепробовали их остроту на Элвине или Мере, после чего разразились гневными криками, начав обвинять друг друга и спорить, кто виноват.
Sure enough, all the others pulled out their knives to try them, running the edges against Al or Measure first, and finally yelling and shouting and accusing each other, quarreling over whose fault it was, probably.
Мисс Прентайс и мисс Кампанула, вместе и по отдельности, притворялись альтруистками и обвиняли друг друга в эгоизме, дулись, отрицали малейшее желание играть на рояле, отказывались от своих ролей, затем смягчались и заново предлагали свои услуги.
Miss Prentice and Miss Campanula, together and alternately, had pretended to altruistic motives, accused each other of selfishness, sulked, denied all desire to perform on the piano, given up their parts, relented, and offered their services anew.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test