Traduzione per "но хватит" a inglese
Но хватит
Esempi di traduzione.
but enough is enough
Хватит означает хватит: дети имеют право на то, чтобы учиться в атмосфере отсутствия страха.
Enough is enough -- children have the right to learn without fear.
—тарый пердун втравил мен€, но хватит значит хватит.
That old shit talked me into all this, but enough is enough.
Я многое тебе прощала, ведь ты была крохой, когда мама умерла, но хватит!
There were all excuses because mum died When you was little, but enough is enough.
«Хватит… остановитесь, хватит!» — стонал я.
'Enough—stop, enough!' I groaned.
— Ладно, — вмешался президент, — хватит, черт побери, хватит.
“All right!” said the President. “Goddammit, enough is enough.”
– Хватит, Эллиана. Хватит. Ты мне доказала, что великолепно справишься со своей задачей.
Enough, Elliania. Enough. You have shown me that you can do it, and do it perfectly.
И хватит ли у меня силы, хватит ли поддержки двора, чтобы идти по этому пути?
And if I did, did I have enough power, enough allies, to walk that middle road?
Хватит лицемерить.
Enough hypocrisy.
Каждому всего хватит.
There is enough for everyone.
Но хватит разговоров.
But enough shop talk.
Но хватит пустой болтовни.
But enough small talk.
И сил хватило – правда, еле-еле.
The strength was enough — barely.
Хватит с нас стариков и толстосумов!
“We have had enough of the old men and the money-counters!”
– У меня не хватит силы. Да, кроме того, такая работа мне не по вкусу.
«I'm not strong enough, and I don't like the job;
— Но здесь хватит только на одного из нас, — заметил он. — Здесь только на один глоток.
“There’s only enough there for one of us,” he said. “That’s hardly one swallow.”
– Только один из них может угнаться за нами, у остальных не хватит скорости, – сказал он.
Only one of them appears to be fast enough to keep up with us.
Гарри почувствовал облегчение — расспросов ему на сегодня уже хватило.
Harry was very relieved: He had been interrogated enough that day.
Хватит с меня Кольца. А это лишнее, это меня давит.
The Ring is enough. This extra weight is killing me. It must go.
— Нет, — тихо, но весомо произнес Гарри. — Хватит с нас расследований.
“No,” said Harry flatly, “we’ve done enough poking around.”
Он попытался было встать, но у него, видимо, не хватило сил.
He made a movement to rise, but I do not believe he had enough force left in his body.
-Хватит. -И совсем тихо: - Все, Эл, хватит. Хватит с них.
Enough.” Then gently, “That’s enough, Al. They’ve just had enough.”
Хватит, — перебила Энн. — Хватит.
Enough,’ Ann interrupted firmly, ‘enough.’
А после просто забудь о нем. Ну, хватит, хватит.
Then forget about him. Enough, enough.
Все, хватит об этом.
      Enough of that.
Ну, хватит об этом.
But enough of that.
– Но разве этого хватит?
Will that be enough?
– Конечно, но и этого хватило.
              "No, but it was enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test