Traduzione per "но судить" a inglese
Но судить
Esempi di traduzione.
Председательствующим судьей является судья Антонетти, ведущий процесс совместно с судьей Прандлером, судьей Тречселем и резервным судьей Миндуа.
The presiding judge is Judge Antonetti, sitting with Judge Prandler, Judge Trechsel and reserve Judge Mindua. Milutinović et al.
Пока Апелляционная камера (судья Хант - председатель, судья Мей, судья Ван, судья Беннуна и судья Робинсон) не вынесла своего решения.
A decision was pending before the Appeals Chamber (Judge Hunt presiding, Judge May, Judge Wang, Judge Bennouna and Judge Robinson).
Но... судье было все равно.
But... judge didn't care.
Не должно, но судьи тоже люди.
It shouldn't, but judges are only human.
Но судья Маллой был тоже из Бруклина.
But Judge Malloy was from Brooklyn, too.
Правосудие может быть слепо, но судьи уверен нет.
Justice may be blind, but judges sure aren't.
Но судя по почерку, он только похож, но...
But judge from the calligraphy, it's only alike but...
И.. не обижайся, но судя по бывшим сотрудникам,
And... and no offense, but judging from my past coworkers,
Нет, но судя по акценту, они из Тайваня.
No, but judging by their accents, they were from Taiwan. Mm.
Это все понятно, но судья Гейнер крепкий орешек.
You know, this is good, but judge gainer's a hard ass.
Но судья Бекстер дал ему девять месяцев.
Of simple theft, and supervised release, but judge Baxter gave him nine months.
Сказали, что ордер практически выписан, но судья Райнер ушёл обедать.
He said it's being processed, but Judge Rayner's on lunch.
Кто он такой, чтобы считать себя судьей?
Why was he to be the judge?
Кто же и за что меня после этого будет судить?
Who will or can judge me after this?
Ну, об этом, по счастью, не мне судить.
However, that is not for me to judge, happily.
А сейчас оценки судей!
“And now the marks from the judges!”
Судья Турнира Трех Волшебников?
The Triwizard judge?
Как судить о книгах по их переплетам
Judging Books by Their Covers
Судьи собрались в кучку.
The judges went into a huddle.
И кто звал его в судьи!
And who had invited him to be a judge!
– Врешь! Они у судьи Тэтчера.
«It's a lie. Judge Thatcher's got it.
Судья здорово разобиделся.
The judge he felt kind of sore.
– Чудесная мысль, судья. – Я уже не судья.
"A charming idea, Judge!" "I'm no longer judge.
Секретарь поклонился судье, судья поклонился секретарю.
The Clerk bowed to the Judge, the Judge to the Clerk.
– И Вы будете моим судьей. Единственным судьей?
And you are my judge. My sole judge?
Не судье Реми, но тому, кто наш высший судия.
Not Judge Rémy, but a greater Judge than he.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test