Traduzione per "но выпустить" a inglese
Но выпустить
Esempi di traduzione.
Недавно их выпустили на свободу.
They were recently released.
Позднее девочек выпустили.
The girls have since been released.
Впоследствии после вмешательства ЭКОМОГ его выпустили.
He was later released after the intervention of ECOMOG.
Его выпустили после того, как он уплатил крупную взятку.
He was released after paying a large bribe.
- выпустить на свободу тех, кто все еще содержится под стражей;
Releasing those who are still detained;
Впоследствии их выпустили. ("Гаарец", 31 августа)
They were subsequently released. (Ha'aretz, 31 August)
Гна Л. выпустили через 72 часа.
Mr. L. was released 72 hours later.
Кроме того, Отделение выпустило 35 пресс-бюллетеней.
The Office issued 35 press releases.
В районе Файды они выпустили четыре тепловых ловушки.
They released four heat flares in the Fayidah area.
Пауль выпустил ее руку.
Paul released her hand.
— Стэна Шанпайка вы так и не выпустили?
Released Stan Shunpike yet?”
мадам Трюк выпустила мячи.
Madam Hooch released the balls.
— Он сидел со мной в Азкабане, но его выпустили.
He was caught, he was in Azkaban with me, but he got released.
Паук выпустил Гарри, и тот плюхнулся на землю на четвереньки.
Harry fell to the ground on all fours as the spider released him.
Она выпустила руку Гарри, перегнулась через перила и крикнула: — Рон!
She released Harry, leaned over the banister, and screamed, “Ron!
— Будешь крестным отцом? — спросил он, выпустив Гарри из объятий. — Я? — поперхнулся Гарри.
“You’ll be godfather?” he said as he released Harry. “M-me?” stammered Harry.
Он похлопал Гарри по плечу, выпустил его руку и пошел дальше отыскивать тела.
He patted Harry on the shoulder, released him, and walked away to look for more bodies.
— Мистер Мракс, ваша дочь! — воскликнул Огден в тревоге, но Мракс уже выпустил Меропу;
“Mr. Gaunt, your daughter!” said Ogden in alarm, but Gaunt had already released Merope;
— Тогда ладно, — сказал Гарри, и они с Роном выпустили эльфов, оба рухнули на пол, но продолжать драку не стали.
“Okay then,” said Harry, and he and Ron both released the elves, who fell to the floor but did not continue fighting.
Меня только что выпустили.
They just released me.
Они его из рук не выпустят.
They won't release it.
Бактерии выпустили в гавань.
It was released into the Harbor.
— А что, если мы тебя не выпустим?
"What if we don't release you?
Но выпустят ли его когда-нибудь на свободу?
But would they release him, ever?
Он выпустил запястье.
He released her wrist.
И тут я резко выпустил его.
Abruptly, I released him.
Но я могу выпустить его.
But I can release him!
Я выпустил ее из кольца.
I released it from the ring.
Давайте выпустим доклад.
Let us get the report out.
В Южной Азии, так сказать, ядерного джинна выпустили из бутылки в 1974 году.
In South Asia, the nuclear arms genie was let loose in 1974.
Чтобы получить доступ к воде, арестанты должны были попросить выпустить их из камеры для пользования водопроводным краном в туалете.
The detainees' only way to access water was to request to be let out of the cells in order to use the water tap in the toilet.
В заключение позвольте мне от имени вышеупомянутых делегаций просить выпустить это заявление в качестве официального документа Конференции по разоружению.
In conclusion, let me request on behalf of the above-mentioned delegations that this statement be issued as an official document of the Conference on Disarmament.
В случае восстановления страны законность позволит нам определить преступников и невиновных и выпустить последних на свободу из наших тюрем.
Once it has been restored, justice will let us sort out the criminals from the innocent, and to free the latter from our prisons.
Позвольте добавить, что премьер-министры пяти стран Северной Европы выпустили сегодня совместное заявление с выражением их крайней тревоги по поводу индийских ядерных испытаний.
Let me add that the Prime Ministers of the five Nordic countries have today issued a joint statement expressing their utmost dismay at India’s nuclear tests.
Обнадеживающие признаки многорасовой демократии в Южной Африке являются реальным отражением борьбы, поскольку привилегированное меньшинство отказывается выпустить из рук монополию политической власти.
The hopeful signs of multi-democracy in South Africa raise on the one side of the coin a real spectre of strife, as the privileged minority refuses to let go of the monopoly of political power.
2059. С целью информирования о проблемах лесбиянок Консультативный комитет Новой Шотландии по положению женщин выпустил в 1996 году публикацию "Пролить свет на проблему: лесбиянки и их семьи в Новой Шотландии".
2059. To build awareness of issues affecting lesbians, in 1996, the Nova Scotia Advisory Council on the Status of Women published Letting in a Little Light: Lesbians and Their Families in Nova Scotia.
Гарри выпустил Рона;
Harry quickly let go of Ron;
Она ни за что не хотела выпустить из рук письмо.
She wouldn't let go of the letter.
— Если вы не… если вы будете держать меня здесь… если не выпустите
“If you don’t—if you keep me in here—if you don’t let me—”
— Выпустите меня, — снова повторил Гарри. — Нет.
Let me out,” Harry said again. “No,” Dumbledore repeated.
Не на волю ж выпустить твоего красильщика?
You don't think they should let your painter go free?”
Разумихин постоял, подумал и выпустил его руку.
Razumikhin stood, thought, and let his hand fall.
Она выпустила его и, с трудом переводя дыхание, сказала: — Ну, и что это будет?
She let go of him and said breathlessly, “Well, what will it be?
Гарри снова обернулся к Дамблдору. — Выпустите меня, — сказал он.
Harry turned back to Dumbledore. “Let me out,” he said.
Тогда король выпустил меня и начал ругать и город, и всех его жителей.
So the king let go of me, and begun to cuss that town and everybody in it.
Белла выпустила руку сестры, как будто обжегшись. — Нарцисса!
Bella let go of her sister’s arm as though burned. “Narcissa!”
— Нет, ее бы я не выпустила.
"I wouldn't let her.
Они нас не выпустят.
They won’t let us out.
– Его что, выпустили?
“Cullen, they let him out?”
- Выпустите меня, - сказала я. - Да ты маленькая... - Выпустите меня, или я вызову полицию.
Let me out,” I said. “You little—” “Let me out, or I’ll use my policode.”
Когда тебя выпустили-то?
When did they let ye out?
— Может, выпустишь меня?
‘Can you let me out?’
— Может, вас выпустить?
“Do you want to be let out?”
— Может, лучше выпустить их?
“Maybe we should let them!”
— Тогда кто выпустил его на этот раз?
Then who let him out this time?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test