Traduzione per "но внимание уделено" a inglese
Но внимание уделено
  • but attention is paid
  • but the attention paid to
Esempi di traduzione.
but attention is paid
Особое внимание уделено комплексному обучению детей-инвалидов.
Special attention was paid to the integrated education of children with disabilities.
Особое внимание уделено уязвимым группам, включая несовершеннолетних.
Special attention is paid to vulnerable groups, which include minors.
465. Значительное внимание уделено организации рационального питания детей-инвалидов.
Considerable attention is paid to the provision of a correct diet for the children.
Особое внимание уделено выборам кандидатов в члены Центральной избирательной комиссии.
Particular attention is paid to the selection of candidates for membership in the Central Electoral Commission.
Особое внимание уделено размещению их в эфирной сетке в удобное для взрослых и детей время.
Particular attention is paid to broadcasting such material at times convenient for the adults and the children.
В докладе, представленном ЮНКТАД, следовало бы более значительное внимание уделить практической отдаче от деятельности, осуществляемой секретариатом.
The report presented by UNCTAD could have benefited from greater attention being paid to the impact of activities carried out by the secretariat.
Особое внимание уделено обращению с лицами, лишенными свободы; в этом контексте принцип уважения физической неприкосновенности и человеческого достоинства рассматривается как обязанность.
Particular attention is paid to the treatment of persons deprived of their liberty; in that regard the principle of respect for physical integrity and human dignity is deemed a duty.
Особое внимание уделено вопросам равных прав и свобод женщин и мужчин, равных возможностей их реализации, а также гарантиям защиты прав ребенка.
Special attention is paid to the issues of equal rights and freedoms of women and men, equal opportunities for their enjoyment, and guarantees of protection of the rights of the child.
В проекте закона особое внимание уделено защите прав и свобод лиц, подозреваемых в совершении преступлений и обвиняемых, их правовому статусу и обеспечению их прав.
In the draft law, special attention is paid to protecting the rights and freedoms of suspects and accused persons, ensuring their legal status and upholding their rights.
Особое внимание уделено ситуации на Балканах, предпринимаемым Россией усилиям по переводу под эгидой Организации Объединенных Наций урегулирования косовского конфликта в политическое русло.
Special attention was paid to the situation in the Balkans and to Russia’s efforts to bring about a political solution to the Kosovo conflict under United Nations auspices.
Атмосфера в этом романе по-настоящему жуткая, и много внимания уделено жуткому дому центрального персонажа.
The atmosphere of this novel is malevolently potent, much attention being paid to the central figure's sinister home and household.
Глава II теперь называется «Тень прошлого»; «исторический» материал из нее по большей части вырезан, и чуть больше внимания уделено Голлуму.
Chapter II is now called 'The Shadow of the Past' and most of its 'historical' material has been cut out, while a little more attention is paid to Gollum.
but the attention paid to
ссылаясь также на доклад Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, озаглавленный <<Торговля людьми: глобальные схемы>>, и напоминая о том, какое внимание уделено в нем положению женщин и девочек -- жертв торговли,
Recalling also the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled "Trafficking in Persons: Global Patterns", and the attention paid in it to the situation of trafficked women and girls,
Продолжается реализация Программы по снижению материнской и младенческой смертности в Республике Казахстан на среднесрочный период, при этом особое внимание уделено вопросам дальнейшего внедрения международных подходов по сохранению здоровья матери и ребенка, рекомендованных ВОЗ.
Efforts continue to implement the programme to reduce maternal and infant mortality in Kazakhstan in the medium term, with particular attention paid to the more extensive adoption of international approaches to maternal and child health, as recommended by the World Health Organization (WHO).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test