Traduzione per "низкая интенсивность" a inglese
Низкая интенсивность
Esempi di traduzione.
Международные представители не считают, что этот постоянный террор низкой интенсивности имеет этнические мотивы.
International representatives do not see this constant low intensity terror as ethnically motivated.
11. Во-вторых, сохраняется значительное число трудноразрешимых конфликтов низкой интенсивности, которые могут перерасти в насилие.
11. Two, there remains a considerable number of intractable low-intensity conflicts that could escalate into violence.
Эти страхи поддерживаются постоянным террором низкой интенсивности: постоянными угонами автомобилей, сельскохозяйственных машин, скота и т.д.
This fear is preserved due to constant low intensity terror -- constant theft of vehicles, agricultural machines, cattle, etc.
10. В период с 16 апреля по начало мая боевые действия велись с низкой интенсивностью и общий уровень насилия уменьшился.
10. From 16 April until early May, hostilities were characterized by low-intensity fighting and a general reduction in violence.
В Восточной Африке продолжение конфликтов низкой интенсивности (например, в Уганде и Судане) мешает достижению прогресса в социальной, экономической и политической областях.
In East Africa, the persistence of low intensity conflicts (for example, those in Uganda and the Sudan) has handicapped progress in the social, economic and political fields.
Существующие системы защиты детей остаются в определенной степени эффективными в условиях стихийных бедствий среднего масштаба и вооруженных конфликтов низкой интенсивности.
In many medium-scale natural disasters or low-intensity armed conflicts, existing child protection systems continue to function to some degree.
35. Департаменту операций по поддержанию мира необходимы структура и персонал, которые соответствовали бы высокой и низкой интенсивности операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
35. The Department of Peacekeeping Operations needed a structure and staff that was appropriate for both a high and a low intensity of United Nations peacekeeping operations.
38 <<Импульсаторы>> -- источники низкой интенсивности, которые действуют в диапазоне от средних до высоких частот (2,5 - 109 кГц) при гармонике, достигающей гораздо более высоких частот.
38 "Pingers" are low intensity sources that operate in the mid to high frequencies between 2.5-109 kHz, with harmonics to much higher frequencies.
Вместо этого мы являемся свидетелями вооруженных конфликтов низкой интенсивности, широко распространенного применения легких вооружений, а также приватизации военных функций и асимметрии сторон в конфликте.
Instead, we witness low-intensity armed conflicts; a widespread use of light weapons; and the privatization of military functions and asymmetry of the parties in the conflict.
Однако одновременно с этой позитивной тенденцией и в противовес ей растет число конфликтов с высокой и низкой интенсивностью событий, возникающих во многих районах мира и порождаемых различными причинами.
However, parallel with and contradicting this positive trend, we see a proliferation of high- and low-intensity conflicts in various corners of the world triggered by different causes.
Это микро радиоактивная баня низкой интенсивности видимо встроенная
It's a low-intensity micro-radiation bath built in for this eventuality.
Ну, есть что-то в обонятельном поле Брока, но маленькое, низкой интенсивности.
Well, there is something in Broca's area, but it's small, low intensity.
Достав фонарь-лазер, Луис настроил его на низкую интенсивность и посветил внутрь.
Louis used his flashlight-laser at low intensity.
Сара попыталась собрать данные воедино – дельта-ритм низкой интенсивности, альфа-ритм как в состоянии транса.
Sarah tried to add it up — low-intensity delta waves, alpha waves curving as in a trance state.
Фрегат получил много повреждений, а обстрел хаотичными гравитонами низкой интенсивности мог еще какое-то время продолжаться, постепенно затихая по мере того, как будет расти расстояние между «Рысью» и риксским крейсером.
The frigate was unstable, and the low-intensity chaotic gravity bombardment might continue for a while, growing ever more diffuse as the ships drifted apart.
ОВСН были элитой из элит, в их ряды набирались представители всех родов войск, которых готовили для «выборочных военных ударов», так называемых «конфликтов низкой интенсивности», известных с прошлого века, и антитеррористических акций.
The USFC was the elite of the elite, its members recruited from all branches of the service and trained for "selective warfare"-the old "low-intensity conflict" of the last century-and counter-terrorism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test