Traduzione per "ни читать" a inglese
Ни читать
Esempi di traduzione.
Автор не умеет ни читать, ни писать на непальском языке и не понимает его.
The author can neither read, nor understand, nor write Nepali.
Южная Африка является развивающейся страной, в которой значительная часть населения не умеет ни читать, ни писать.
South Africa is a developing country with a significant number of people who can neither read nor write.
Необходимы систематические кампании по повышению осведомленности на уровне общин, особенно ввиду того, что многие жители Уганды не могут ни читать, ни писать.
Systematic, community-based awareness campaigns were needed, particularly as many Ugandans could neither read nor write.
Среди всего населения, живущего в сельскохозяйственных районах, 61,5 процента не умеют ни читать, ни писать, так как эти люди никогда не посещали школу.
Over three fifths of the farm population (61.5 per cent) can neither read nor write, never having attended school.
Каким бы ни был предлог, это война самых передовых технологий против тех, кто не умеет ни читать, ни писать.
Whatever their excuses may be, it is a war in which the most highly sophisticated technology is used against people who can neither read nor write.
В сельской местности доля женщин в возрасте 15 лет и старше, не умеющих ни читать, ни писать, составляет 67,8 процента.
The figure for rural women of more than 15 years of age who can neither read nor write is even higher (67.8%).
В 2007−2011 годах четверть мужчин и треть женщин в возрасте 15−24 лет не умели ни читать, ни писать.
From 2007 to 2011, a quarter of young men aged between 15 and 24 and a third of the female population in this age group could neither read nor write.
О каком человеческом достоинстве мы можем говорить, если человек не ест досыта, не может ни читать, ни писать, и детям его угрожает такая же участь?
Of what dignity can we speak for a man who cannot eat his fill, can neither read nor write, and whose children are threatened with the same fate?
По итогам последней переписи населения (2003 год) было выяснено, что почти 40 процентов населения в возрасте от 10 лет и старше не умеют ни читать, ни писать (ИСИГ 2003).
The last census (2003) revealed that nearly 40% of the population aged 10 or more could neither read nor write (IHSI 2003).
Я не умею ни читать, ни писать, госпожа Лукреция.
I can neither read nor write, my Lady Lucrezia.
- Да еще и женщине, которая ни читать, ни писать не умеет.
- Here the women do not know neither read nor write.
Они не могут ни читать, ни писать, за исключением своих резных рун.
They can neither read nor write, except for their carved runes.
Он не умел ни читать, ни писать.
He could neither read nor write.
Часовой не умел ни читать, ни пи-сать.
The guard could neither read nor write.
Но Санчо Панса не умеет ни читать, ни писать.
But Sancho can neither read nor write.
Морган, как и его подчиненные, не умел ни читать, ни писать.
He could neither read nor write, nor could anyone here.
Ни читать, ни писать не умеет, но всегда смеется, ничуть не смущаясь.
Benicia can neither read nor write but she laughs with great assurance.
Он не умеет ни читать, ни писать, говорит как мужик.
He could neither read nor write and spoke like a peasant, like Wakil.
Баноффи объясняет людям, что сроду не способен ни читать, ни понимать их смех.
Banoffi told people he could neither read nor appreciate their laughter, ever.
Акбар, хотя и не умевший ни читать, ни писать, был весьма образованным человеком.
Akbar, though he could neither read nor write, was a highly educated man.
В последующие несколько месяцев я обнаружил, что они не умеют ни читать, ни писать.
When I studied them over the months that followed, I found that they could neither read nor write.
Но он не умел ни читать, ни писать, отец!
But he could not read or write, Father!
Я не могу поверить, моя любовь, но мои родители, которые не умеют ни писать, ни читать, решили меня выдать за кого-то богатого.
I do not believe, my love, but my parents, who can not read or write, decided on my engagement with someone who has many lands.
Читает к Великим Саду Испытания – и вот что он читает:
He reads to the Sadus of the Trial and this is what he reads;
Что ни день, я читал и занимался, читал и занимался.
Every day I would study and read, study and read.
– Что же в вас после этого? Как же я могу вас уважать после этого? Читайте дальше; а впрочем, не надо, перестаньте читать.
How am I to respect you, if that's the case? Read on now. No-- don't! Stop reading!
Никто не станет ее читать.
Nobody wants to read it.
Мы с ней читали и… говорили.
She and I used to read and...talk.
Вы читали его книги?
Have you read his books?
— Давно… Когда учился. Читай!
“Long ago...in school. Read it!”
– А вы умеете читать мысли?
You profess to read minds?
Я начал читать статью.
I began to read the paper.
Все утро работал — читал, читал, читал.
Worked all morning, reading, reading, reading.
— Читайте вслух. — Число тоже читать? — Читайте все.
Read it out.” “Do I read the date too?” “You read everything.”
Сиднем торчишь целый день, читаешь, читаешь, читаешь.
Sit on your tail all day, read, read, read.
– Читай его, друг мой. Читай и плачь.
Read it, my friend. Read it and weep.
Читай! Читай! — хрипло приказал он.
Read it, read it!" he commanded huskily.
Он читал, читал и наблюдал за ней.
He read, and as he read he watched her.
— ...Джон, а ты вообще много читаешь? — Что читаю?
You read much, John?' 'Read what?'
Она способна читать Скрипичника. – Читать?
She can read Fiddleback." "Read him?"
Он читал Пиаже[42], он читал Дьюи[43], он читал Монтессори[44], он читал психоаналитиков.
He had read Piaget, he had read Dewey, he had read Montessori, he had read the psychoanalysts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test