Traduzione per "несмотря на то что" a inglese
Несмотря на то что
eliminazione
Esempi di traduzione.
eliminazione
2.2.9.1.10.5.2 Несмотря на положения подраздела 2.2.9.1.10,
2.2.9.1.10.5.2 Notwithstanding the provisions of 2.2.9.1.10,
Несмотря на все это, улучшений условий содержания не отмечено.
Notwithstanding, the conditions have not improved.
Несмотря на ведущееся наблюдение, контрабанда оружия продолжается.
The surveillance notwithstanding, trafficking continues.
Несмотря на эти позитивные события, есть причины для озабоченности.
These positive developments notwithstanding, there are reasons for concern.
Несмотря на эту декларацию, масштабы этих преступлений не сократились.
Notwithstanding that Declaration, such crimes had not decreased.
10. Несмотря на эти вызовы, имеются и обнадеживающие сигналы.
Such challenges notwithstanding, there were messages of hope.
2.2.9.1.10.5.1 Несмотря на критерии пунктов 2.2.9.1.10.3 и 2.2.9.1.10.4,
2.2.9.1.10.5.1 Notwithstanding the criteria of 2.2.9.1.10.3 and 2.2.9.1.10.4,
Несмотря на нынешние трудности, мы не должны отказываться от них.
Notwithstanding current difficulties, we must persevere.
Несмотря на то, что я слышал час назад.
Notwithstanding what I heard an hour ago.
Я пришел к практически однозначному выводу, что если вы созываете четыре больших жюри, и ни одно из них не выносит обвинительного заключения, несмотря на то, что обвинители всегда нам говорят, что при желании можно обвинить и свиной сандвич, значит, что тут действительно ничего нет.
I am left then with rather strong inference that if you convene four separate grand juries and there is no indictment returned, notwithstanding that prosecutors tell us always that it's possible to indict a ham sandwich that probably there's not much there.
Запрещение вывоза, несмотря на все кары, установленные для нарушающих его, не останавливает вывоза шерсти.
The prohibition, notwithstanding all the penalties which guard it, does not prevent the exportation of wool.
Если захочешь как-нибудь нас навестить, всегда будешь дорогим гостем, несмотря на повышенные меры безопасности…
Our greatly increased security notwithstanding, you will always be welcome to visit, should you wish to.
Несмотря на понижение цены, английская шерсть, как утверждают, значительно улучшилась даже в течение настоящего столетия.
Notwithstanding the degradation of price, English wool is said to have been improved considerably during the course even of the present century.
И несмотря на большой прирост населения, вызываемый столь ранними браками, в Северной Америке не прекращаются жалобы на недостаток рабочих рук.
Notwithstanding the great increase occasioned by such early marriages, there is a continual complaint of the scarcity of hands in North America.
Хлеб из Польши стоит столько же, сколько французский хлеб того же качества, несмотря на большее богатство и техническое превосходство Франции.
The corn of Poland, in the same degree of goodness, is as cheap as that of France, notwithstanding the superior opulence and improvement of the latter country.
Несмотря на то что в продолжение кратковременного хорошего ведения дел она собрала в Калькуттском казначействе более 3 млн.
Notwithstanding that, during a momentary fit of good conduct, they had at one time collected into the treasury of Calcutta more than three millions sterling;
Эта мера действовала так удачно, что более чем удваивала цену товаров на внутреннем рынке, несмотря на значительное увеличение производства.
This expedient succeeded so well that it more than doubled the price of their goods in the home market, notwithstanding a very considerable increase in the produce.
Так как расходы по перевозке очень сильно сокращаются благодаря этим общественным сооружениям, то, несмотря на пошлину, товары обходятся потребителю дешевле, чем если бы эти сооружения не были устроены;
As the expense of carriage, however, is very much reduced by means of such public works, the goods, notwithstanding the toll come cheaper to the consumer than the;
Английский банк, несмотря на то, что он ежегодно чеканил большое количество новой монеты, к своему изумлению, видел, что каждый год наблюдается такой же недостаток монеты, как и в предыдущем году, и что, несмотря на большое количество выпускаемой ежегодно банком новой и доброкачественной монеты, качество монеты с каждым годом все более и более ухудшается вместо того, чтобы становиться все лучше и лучше.
The Bank of England, notwithstanding their great annual coinage, found to their astonishment that there was every year the same scarcity of coin as there had been the year before; and that notwithstanding the great quantity of good and new coin which was every year issued from the bank, the state of the coin, instead of growing better and better, became every year worse and worse.
Тем не менее указанные профессии не уступают в привлекательности другим занятиям, и, несмотря на такое недостаточное поощрение, наиболее благородные и свободомыслящие люди стремятся попасть в эти профессии.
Those professions keep their level, however, with other occupations, and, notwithstanding these discouragements, all the most generous and liberal spirits are eager to crowd into them.
— Несмотря на отсутствие приглашения?
The lack of an invitation notwithstanding?
Несмотря на полумонашеский обет.
Semimonastic vows notwithstanding.
Гуинплен любим, несмотря на свое безобразие!
Gwynplaine was loved notwithstanding it!
Несмотря на все слухи, она не была восставшей из мертвых.
(Notwithstanding the rumors, however, she was not undead.)
– Пожалуй. – Что-то детское, несмотря на?
“Something childlike about her, the rest notwithstanding?”
— …внимание статье четыре, запятая, несмотря на…
… attention to clause four, comma, notwithstanding
И это правда, несмотря на наши недостатки.
Our flaws notwithstanding, I hold to that position.
Но он, несмотря на все усилия, не мог двинуться.
      But, notwithstanding all his efforts, he was unable to move.
Несмотря на холод, много народу сидело на террасе.
Notwithstanding the cold a lot of people were sitting on the terrace.
Все же Дуари сказала, что, несмотря ни на что, капитан заигрывал с ней.
However, Duare said that notwithstanding this, the captain made advances to her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test