Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Или нам нужно немного разоружения и немного консенсуса?
Or do we want a little bit of disarmament and a little bit of consensus?
Если мы решим потратить немного больше на право Х, мы обязательно решим потратить немного меньше на право Y - это и будет компромиссом.
But if we do decide to spend a bit more on X we necessarily decide to spend a bit less on Y - that's the trade-off.
Однако было выражено мнение, что даже это было бы немного слишком интрузивным.
But a view was expressed that even that was a bit too intrusive.
3. Я считаю, что было бы уместным немного рассказать о нас.
I think it is appropriate to tell you a bit about us.
Если зверя невозможно победить, неужели нельзя его хотя бы немного укротить?
If it is not possible to slay the beast, might it not be possible to tame it a bit?
Итак, я надеюсь, что это хотя бы немного нам поможет, г-н Председатель.
So I hope that that helps a little bit, Mr. Chairman.
Так что у нас есть немного времени, чтобы точно просчитать, как мы будем это делать.
So it gives us a little bit of time to figure out exactly how we will go about it.
Позвольте мне немного рассказать о том, как мы жили и как обстоят дела в Сан-Томе и Принсипи сегодня.
Let me say a little bit about how it was and how it is in Sao Tome and Principe.
— Конечно, уверена… Он… немного изуродован, вот и все.
“Of course I’m sure… he’s a—a bit of a mess, that’s all.
Да возьми в колбасной хоть колбасы немного, подешевле.
And a bit of sausage, too, whatever's cheapest, at the pork butcher's.”
Я поживу здесь немного, – продолжал он. – Человек я простой.
I'll stay here a bit,» he continued. «I'm a plain man;
Мне только и оставалось, что немного подправить четверку!
So all I had to do is fix up 4 a little bit!
Числа, над которыми пришлось бы хоть немного да поломать голову.
The numbers should have to be worked out a little bit.
Хочешь принести немного славы родовому имени?
Going to try and bring a bit of glory to the family name?
Но, в общем, ты прав, он немного сумасшедший. Как насчет жареной картошки, Гарри?
But he is a bit mad, yes. Potatoes, Harry?
Немного тайны, немного безрассудства и решительных действий.
A bit of secrecy, a bit of dash and derring-do.
Немного твоего времени, немного внимания, вот и все!
A bit of your time, a bit of your attention, that's all."
Ключ: - немного понизит предлож. или повысит потреб. + немного повысит предлож. или понизит потреб.
Key: - slightly reduced supply or increased consumption + slightly increased supply or reduced consumption
Однако мы не можем отрицать того, что мир стал немного лучше и немного справедливее и что демократия является краеугольным камнем строительства завтрашнего мира.
However, we cannot deny that the world has become a slightly better and slightly fairer place, in which democracy is the keystone for the construction of tomorrow's world.
Что касается развивающихся стран в целом, то он немного снизился.
For developing countries as a whole, it fell slightly.
Однако степень его чистоты, очевидно, немного снизилась.
The purity level, however, seemed to have decreased slightly.
- зерна должны быть немного более сформировавшимися, чем в первом сорте,
- the seeds may be slightly riper than in Class I,
Показатели могут немного различаться из-за округления данных.
Note: Figures may vary slightly owing to rounding off.
Немного не скромно для свадебного подарка Грейсонов,нет?
Slightly modest for a Grayson wedding gift, no?
Просто наши представления о семье немного не совпадают.
It's just that my definition of family is slightly different.
Мистер Хиггинс немного не в себе из-за забастовки. Но он очень искренний человек.
Mr. Higgins was lifted up slightly circumstances.
Подумать только, если бы всё пошло немного не так...
It's weird to think if things had gone slightly differently--
В этой миссии мы немного не в своей весовой категории.
We were slightly out of our league on this mission.
Но так мы должны куда-то выйти. Мне немного не по себе в темноте, сэр.
I'm ever so slightly uncomfortable in the dark, sir.
Я подумал, что описал всё происшествие, немного не так, как было на самом деле.
But I was thinking that what happened tonight might have been slightly different from what I said before.
Итак, Рождество - это не только время, когда еврейским детям становится немного не по себе, а карлики получают работу в качестве помощников Санты в унизительных бессвязных рекламных роликах, что медленно убивает их изнутри.
Now, Christmas isn't just a time when Jewish kids get slightly uncomfortable and dwarves get jobs as Santa's helpers in demeaning nonunion commercials that make them quietly die inside.
Конечно нет. — Эрни немного успокоился. — Ну, конечно, я подпишу.
No, of course not,” said Ernie, looking slightly less anxious. “I—yes, of course I’ll sign.”
Впрочем, смотрел так, как будто немного сбился и еще не нашелся.
However, he looked as though he had been slightly thrown off and had not yet found himself.
Рон немного приободрился, пока они шли по Большому залу.
Ron seemed to come to himself slightly as they walked back across the Great Hall.
— Так скажешь ты мне, в чем дело, или не скажешь? — спросил немного запыхавшийся Рон.
“Are you going to tell me what we’re doing, then?” asked Ron, panting slightly.
Довольный собой, Рон вручил немного дымящийся платок Гермионе.
Looking rather pleased with himself, Ron handed the slightly smoking handkerchief to Hermione.
– Припадки? – удивился немного князь, – припадки теперь у меня довольно редко бывают.
"Fits?" asked the prince, slightly surprised. "I very seldom have fits nowadays.
Гарри подумал о Сириусе. И тугой узел в груди немного ослаб.
Harry thought of Sirius, and the tight, tense knot in his chest seemed to ease slightly.
Сжатые руки Энджи немного расслабились, но только немного.
Angie’s arms in his grip relaxed slightly, but only slightly -
— А еще они немного сумасшедшие — даже не немного, — когда дело касается их религии.
“And they're slightly daft— more than slightly daft—about their religion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test