Traduzione per "немецкие коллеги" a inglese
Немецкие коллеги
Esempi di traduzione.
Как и мой немецкий коллега, мы надеемся, что этот проект резолюции вновь будет принят без голосования.
Like my German colleague, we hope that the draft resolution will again be adopted without a vote.
В этой связи одна из главных задач состоит в обеспечении участия самих афганцев, как заявил сегодня утром немецкий коллега.
Afghan ownership is a key issue in that regard, as my German colleague stated this morning.
Водитель транспортного средства, зарегистрированного в Лихтенштейне, должен иметь свидетельство ДОПОГ, в то время как его немецкий коллега не обязан иметь его!
The driver of the vehicle from Liechtenstein must carry an ADR certificate, but not his German colleague.
Позвольте нам в этом качестве добавить несколько замечаний к очень красноречивому представлению моего немецкого коллеги.
In this capacity, allow me to add several remarks to the most eloquent introduction just made by my German colleague.
Г-н ЛЕДОГАР (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Благодарю вас, г-н Председатель, и благодарю моего немецкого коллегу.
Mr. LEDOGAR (United States of America): Thank you, Mr. President and thanks to my German colleague.
Я согласен с моим немецким коллегой в том, что пятерка постоянных членов обязана объяснять миру, почему они блокируют действия Совета.
I concur with my German colleague that the permanent five are duty-bound to explain to the world why they are blocking action by the Council.
Полностью поддерживая заявление, сделанное моим немецким коллегой от имени Европейского союза, я хотел бы добавить соображения моей страны по важному вопросу семьи.
While fully supporting the statement made by my German colleague on behalf of the European Union, I should like to add my country's reflections on the crucial issue of the family.
Нам действительно нужно продвинуться вперед, отказавшись от предубеждений, как говорил здесь до обеденного перерыва мой египетский коллега, а также мой чешский коллега, выступавший днем, и мой только что выступил немецкий коллега.
We do indeed need to move forward with open minds, as my Egyptian colleague described before our lunch break, along with my Czech colleague this afternoon and my German colleague just now.
Рабочая группа 1 Специального комитета по запрещению ядерных испытаний, которая занимается вопросами проверки под динамичным председательством моего немецкого коллеги и друга Вольфганга Гоффмана, проявила решительность в отношении поставленной перед ней трудной задачи и вплотную приступила к решению сложных проблем мониторинга и проверки будущего договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
Working Group 1 of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, dealing with verification under the dynamic chairmanship of my German colleague and friend, Wolfgang Hoffmann, has taken the heavy bull by the horns and tackled head-on the complicated issues of monitoring and verification of a future comprehensive test-ban treaty.
- ноябрь 2003 года -- октябрь 2004 года: дипломат по обмену в службе по делам прессы и информации посольства Германии в Париже; параллельно занималась совместно с одним из профессоров Парижского университета I (Пантеон-Сорбонна) и двумя немецкими коллегами разработкой и подготовкой проекта по получению европейской степени магистра в области государственного управления <<Европейский магистр по вопросам управления и администрации>> (МЕГА), который стал осуществляться 3 октября 2005 года
November 2003-October 2004: Diplomat on exchange in the Press and Information Service of the German Embassy in Paris, and simultaneously responsible for the design and development of a European master's degree project in the field of public administration (known as MEGA, "Master européen de gouvernance et d'administration"), together with a professor from the University of Paris I Pantheon-Sorbonne and two German colleagues, launched on 3 October 2005
Но я только что разговаривал со своим немецким коллегой.
Good, good, but I just talked with my German colleague...
Но если же лицензию продадут на сторону, как и предупреждали Вас Ваши немецкие коллеги, что будет Вам толку от старого контракта?
But if the process was licensed in another siege, since there was said he for his German colleagues, which value would have his contract?
Многие из немецких коллег Кирнбергера уехали из Египта домой, и ему тоже было приказано возвращаться. – Вот так.
Many of his German colleagues in Egypt had returned home and he was ordered to do so himself. ‘So.
Наши технические эксперты осмотрели все и подтвердили мнение немецких коллег. – Когда это произошло?
We've had our technical people over everything, and they confirmed everything our German colleagues told us.” “When was this?”
Но сначала необходимо найти родственников девушки, и Мартин должен был сегодня именно этим и заняться — связаться с немецкими коллегами.
Now the most important thing was to locate the family and that was one of Martin’s tasks for the day: to contact his German colleagues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test