Traduzione per "неловкое положение" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Ты ставишь нас в неловкое положение Частыми приходами.
You're putting yourelf in an awkward situation by coming here so often.
Вы поставите меня в крайне неловкое положение, не делайте этого!
You'll put me in an awkward situation, don't do that!
Вы представляете, в какое неловкое положение Вы нас поставили?
Do you have any idea what an awkward situation you put us in?
¬ жизни бывают времена, когда оказываешьс€ в очень неловком положении.
There are times in your life when you find yourself in very awkward situations.
Я просто размышляла, как выйти из неловкого положения.
I’m just not certain how to handle an awkward situation.”
Я сам теперь в крайне неловком положении, вы же должны это понимать.
This puts me in an awkward situation, you must understand.
Наверное, дело заключалось только в неловком положении из-за возраста и пола.
Maybe it was just an awkward situation because of age and gender.
Он всегда старался не ставить жену в неловкое положение.
He had always been careful not to put his wife in an awkward situation.
Себялюбивая досада на неловкое положение, в которое она его поставила, исчезла, чтоб не возвращаться более.
The little selfish sense of annoyance at the awkward situation in which she had placed him, vanished to return no more.
Я только знал, что по отношению ко мне женщины были откровенны, и этого для меня было более чем достаточно, потому что иногда мне приходилось попадать из-за этого в неловкое положение.
I knew only that women were frank with me, and this was more than sufficient, because from time to time it landed me in awkward situations.
– Чего ты от меня хочешь? – прямо спросил Бодо, опередив Ла Валля, который пытался найти слова, чтобы вывести всех из неловкого положения.
"What do you demand of me?" Bodeau asked before LaValle could find any opening to the obviously awkward situation.
Она наградила мужа взглядом, который можно было истолковать как обвинение за это неловкое положение. Да, смеяться, пожалуй, нельзя.
She gave him a glare he translated to mean she blamed him for the awkward situation. He didn't think laughing would be an appropriate response. She'd only get more riled up.
sostantivo
Многие дети говорят" Мама ставит меня в неловкое положение".
Most kids say "Mom, drop me off around the corner."
sostantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test