Traduzione per "неизвестный тип" a inglese
Неизвестный тип
Esempi di traduzione.
Смешанные перевозки неизвестного типа.
Multimodal transport of unknown type.
Стационарная транспортная установка неизвестного типа.
Fixed transport installation of unknown type.
Суданские боеприпасы (слева) и боеприпасы неизвестных типов (справа)
Sudanese ammunition (left) and unknown types of ammunition (right)
Персоналом СООНО был замечен вертолет неизвестного типа, пролетевший над Травником.
UNPROFOR personnel observed a helicopter of unknown type flying over Travnik.
Патруль ливанской армии обнаружил в местности Ваззани снаряд неизвестного типа и калибра, который был выпущен с оккупированной территории.
In the locality of Wazzani, a Lebanese Army patrol found a projectile of an unknown type and calibre that had been fired from occupied territory.
15 мая 2007 года один самолет турецких ВВС неизвестного типа совершил два нарушения международных правил воздушного движения.
On 15 May 2007, one Turkish military aircraft of unknown type violated international air traffic regulations twice.
b) два турецких военных самолета неизвестного типа взлетели с незаконного аэродрома Крини и пролетели над оккупированным районом Месаории.
(b) The two Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini and flew over the occupied area of Mesaoria.
23 марта 1999 года один турецкий самолет неизвестного типа вошел в Никосийский район полетной информации, нарушив международные правила воздушного движения.
On 23 March 1999, one Turkish aircraft of unknown type entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations.
Мне поручено информировать Вас о том, что израильские оккупационные силы применили как минимум однажды неизвестный тип газа против палестинских гражданских лиц.
I have been instructed to inform you that the Israeli occupying forces have used, at least on one occasion, an unknown type of gas against Palestinian civilians.
Итак, друзья, по всей видимости нам удалось открыть странный, абсолютно неизвестный тип цивилизации, которая может создавать материальные явления, но сама показываться не желает.
So, friends, we managed to discover a strange, completely unknown type of civilization , one that is capable of creating material phenomena, but doesn't want to make itself known.
Спектрографический анализ выявил наличие неизвестного типа углеводородного соединения. – Черт!
Spectrographic analysis revealed an unknown type of hydrocarbon fluid. "Shit.
Вначале Иеро предположил, что это строение какого-то неизвестного типа, может быть, шпиль затонувшего дома.
At first, Hiero had assumed that it was some inanimate structure of an unknown type, perhaps a spire of some long-sunk house.
- Луч, используемый этой антенной, относится к новому, совершенно неизвестному типу. Очевидно, что он предназначен для преодоления больших расстояний без помощи обыкновенных передающих станций.
The beam employed by this system is of a new, formerly unknown type, apparently designed to cover great distances without the aid of the usual booster stations.
Был ли это результат взрыва фазеров или же некий неизвестный тип радиации, испускаемой звездой Тау Лира, когда она внезапно взорвалась... -Тау Лира?
Whether this is the result of the phaser burn-through, or of some unknown type of radiation given off by the star Tau Lyra when it went into flare-up…" "Tau Lyra?"
Медленно, осторожно нащупывая слова, как будто обезвреживал бомбу неизвестного типа, способную разнести в клочья вселенную, Мейс произнес: — Анакин, посмотри на меня.
Mace said slowly, with the same sort of deliberate care he would use in examining an unknown type of bomb that might have the power to destroy the universe itself, “Anakin, look at me.”
Он понял, что это пальма какого-то неизвестного типа, потому что видел рисунки подобных деревьев и сообразил, что зима вряд ли сурова в этих местах, раз уж такие растения могут ее выносить.
He recognized it as a palm of some unknown type from pictures he had seen and realized that winter could hardly be too severe in these parts if such a plant could endure it.
an unknown type
Был ли это результат взрыва фазеров или же некий неизвестный тип радиации, испускаемой звездой Тау Лира, когда она внезапно взорвалась... -Тау Лира?
Whether this is the result of the phaser burn-through, or of some unknown type of radiation given off by the star Tau Lyra when it went into flare-up…" "Tau Lyra?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test