Traduzione per "независимо стать" a inglese
Независимо стать
  • independently become
  • independence article
Esempi di traduzione.
independence article
Конвенция обеспечит такое единство с помощью определения "независимости" (статья 3).
The Convention will promote such uniformity by providing a definition of "independence" (article 3).
Провозглашаемые Конституцией исключительные права на независимость (статьи 101104 Конституции) и автономию судебной системы реализуются через специальный орган - Высший совет магистратуры ("Consiglio Superiore della Magistratura").
The Constitution grants the privilege of independence (Articles 101-104 Const.) and self-government of the judiciary through an ad hoc body: the Superior Council of the Judiciary, "Consiglio Superiore della Magistratura".
Следует, однако, подчеркнуть, что согласно статуту, все инспекторы назначаются в соответствии с одной и той же процедурой и должны "исполнять свои обязанности в условиях полной независимости" (статья 7) и "готовить за своей собственной подписью доклады, за которые они несут ответственность" (статья 11).
While bearing in mind these provisions, it should also be stressed that, under the current statute, all Inspectors are nominated in the same manner, called upon to “discharge their duties in full independence” (article 7), and to “to draw up, over their own signature, reports for which they are responsible” (article 11).
Действительно, что касается международной гражданской службы, то заложенные в Уставе принципы независимости (статья 100) и необходимости обеспечивать <<высокий уровень работоспособности, компетентности и добросовестности>> (статья 101) должны иметь приоритетное значение, на обеспечение которых должны быть направлены все усилия по развитию современной международной гражданской службы, удовлетворяющей меняющимся требованиям и потребностям нового века>>.
Indeed, in relation to the international civil service, the Charter principles of independence (Article 100) and of the "highest standards of efficiency, competence and integrity" (Article 101) should be the overriding values to which all efforts at advancing a modern international civil service, responsive to the changing demands and requirements of the new century, should be geared."
Глава XI озаглавлена <<Декларация в отношении несамоуправляющихся территорий>> она налагает на управляющие державы <<священный долг>> отстаивать интересы населения, а в соответствии с главой XII была учреждена международная система опеки, основные задачи которой состоят в том, чтобы способствовать <<политическому, экономическому и социальному прогрессу населения территорий под опекой, его прогрессу в области образования и его прогрессивному развитию в направлении к самоуправлению или независимости>> (статья 76).
Chapter XI is entitled "Declaration regarding Non-Self-Governing Territories", which imposes on the administrating Powers the "sacred trust" to advance the interests of the inhabitants, while Chapter XII established the international trusteeship system, the basic objectives of which were the promotion of "the political, economic, social and educational advancement of the inhabitants of the trust territories, and their progressive development towards self-government or independence" (Article 76).
57. В статьях 2, 3 и 4 вышеупомянутого закона предусмотрено следующее: "Комиссия является независимой" (статья 2); "цель Комиссии заключается в расследовании нарушений прав человека, совершенных любым лицом на территории Руанды, особенно государственными органами и отдельными лицами от имени государственных органов, а также любой национальной организацией, проводящей свою деятельность в Руанде, и в проведении в связи с ними последующей деятельности" (статья 3); "функции Комиссии заключаются, в частности, в: информировании и обучении руандийского населения по вопросам прав человека; информировании соответствующих органов власти для того, чтобы затем инициировать судебное разбирательство в случае нарушения кем-либо прав человека" (статья 4).
57. Articles 2, 3 and 4 of the law stipulate that: the Commission is independent (article 2); the Commission has as an objective to investigate and follow up on human rights violations committed by anyone on the Rwandan territory, especially State organs and individuals under the cover of the State organs as well as any national organization working in Rwanda (article 3); and that in particular, the functions of the Commission are: to sensitize and train the Rwandese population in matters of human rights; on informing relevant authorities to eventually initiate judicial proceedings in case of human rights violations by anyone (article 4).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test