Traduzione per "не смешано" a inglese
Не смешано
Esempi di traduzione.
not mixed
Но не смешанный со снотворным.
Not mixed with their sleeping pills.
Но я подумала, почему бы не смешать?
But I thought, why not mix it up?
- Мне противно просить, но вы парни, осмотритесь вокруг, может найдёте где нибудь кровь, которая не смешалась с дерьмом?
- I hate to ask, but would you guys take a look around, see if there's any blood anywhere that's not mixed with crap?
я смешал: это тогда требовали!
I've mixed it all up: they summoned me before!
И ощутил приступ отвращения, смешанный со странным желанием рассмеяться.
He felt a stab of revulsion mixed with a bizarre desire to laugh.
Если бы речь шла о свете, я смешал бы зеленый и красный, но он-то говорил о красках.
If it’s light, you mix green and red, but I knew he was talking paints.
Начну с того, что войско, которым государь защищает свою страну, бывает либо собственным, либо союзническим, либо наемным, либо смешанным.
I say, therefore, that the arms with which a prince defends his state are either his own, or they are mercenaries, auxiliaries, or mixed.
И я ответил: — Я не знаю, как получить желтый цвет, не используя желтой краски. — Ну, — сказал он, — смешайте белую с красной и получите желтую.
So I said, “I don’t know how you get yellow without using yellow.” “Well,” he said, “if you mix red and white, you’ll get yellow.”
Как сообщают, в этой колонии насчитывается свыше 600 тыс. жителей — португальцев или потомков португальцев, креолов, мулатов и расы, смешанной из португальцев и бразильцев.
In this colony there are said to be more than six hundred thousand people, either Portuguese or descended from Portuguese, creoles, mulattoes, and a mixed race between Portuguese and Brazilians.
Сходите в магазинчик «пять и десять», купите обычную банку красной краски и такую же белой, я смешаю их и покажу вам, как получить желтую.
You go down to the five-and-ten and get some paint—just a regular can of red paint and a regular can of white paint—and I’ll mix ‘em, and I’ll show how you get yellow.”
Едва ли он был полным, но он был ей по-настоящему дорог. Она даже испытывала некоторую радость, смешанную с сожалением, думая об уверенности Гардинеров в том, что она связана с мистером Дарси доверием и взаимной привязанностью.
It was hardly enough; but it pleased her. She was even sensible of some pleasure, though mixed with regret, on finding how steadfastly both she and her uncle had been persuaded that affection and confidence subsisted between Mr. Darcy and herself.
Войско Франции, стало быть, смешанное: частью собственное, частью наемное — и в таком виде намного превосходит целиком союзническое или целиком наемное войско, но намного уступает войску, целиком состоящему из своих солдат.
The armies of the French have thus become mixed, partly mercenary and partly national, both of which arms together are much better than mercenaries alone or auxiliaries alone, but much inferior to one's own forces.
Они замечательно смешались!
It mixes beautifully!
Он был смешанной расы.
Mixed race, he was.
— Вы смешали два лекарства!
“You mixed the two!”
Все смешалось в кучу.
It was an awkward mix-up.
— Это смешанный экипаж.
This is a mixed crew.
Один смешанной расы.
One of them was mixed race.
Он смешался с его запахами.
It was mixed with his own odors.
Команда их была смешанной.
The remainder of the team was a mixed bag.
— Он смешан с грязью.
“It’s mixed with a little dirt.
Смешанные курсы МВФ
IMF blended rates
E. Смешанное финансирование
E. Blended finance
Смешанная тяга: обычный двигатель/
Blended Engine/Electric Electric
Прочие смешались с местным населением.
Others blended into local communities.
17 <<Смешанные>> страны имеют право на получение <<смешанных>> средств Международного банка реконструкции и развития (МБРР) и Международной ассоциации развития (МАР).
17 Blend countries are eligible for a "blend" of International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and International Development Association (IDA) funds.
Обозначения смешанных типов цемента различаются по всему миру.
The designations for blended cements differ worldwide.
c) смешанное финансирование (внутреннее и международное) и новые инициативы.
(c) Blended finance (domestic and international) and new initiatives;
Стратегическая оценка использования смешанного финансирования и инновационных партнерских связей
Strategically assess the use of blended financing and innovative partnerships
137. Проекты в области смешанного финансирования должны быть транспарентными и подотчетными.
137. Blended finance projects should be transparent and accountable.
Возможно, мы не смешаемся.
Maybe we won't blend.
Теперь коктейль не смешаешь.
No more blended drinks.
Ему не смешаться с толпой.
Besides, he can't blend in.
Так мы с толпой не смешаемся.
We're never gonna blend in dressed like this.
Расчет таков, что хворые волшебники смогут приходить и уходить незаметно, смешавшись с толпой.
Theory was, sick wizards could come and go and just blend in with the crowd.
— А по-моему, кончился! — сказал Хагрид. Он все еще смотрел в сторону стадиона. — Видите — народ уже выходит… Если вы поспешите, можете смешаться с толпой, и никто не узнает, что вас там не было!
said Hagrid, still squinting towards the stadium. “Look—there’s people comin’ out already—if yeh two hurry yeh’ll be able ter blend in with the crowd an’ no one’ll know yeh weren’t there!” “Good idea,” said Harry.
Нужно смешаться с народом.
You’d have to blend in.
Все они — современная смешанная семья.
Theirs was a modem blended family.
Превосходный вариант для смешанного бизнеса.
An excellent way to blend businesses.
Им наверняка удалось смешаться с остальными.
Surely they had managed to blend in.
Убийца легко смешался с толпой.
The killer had easily blended with the crowd.
– Ты мог попробовать и смешаться с толпой.
You could try and blend in a little.
Он знает, как легко смешаться с медперсоналом.
He knows how to blend in with medical personnel.
Мужчина смешался с толпой возле бара, затем ушел.
The man blended in with the crowd, then was gone.
Грохот смешался с протяжным громом, и шаттл тряхнуло.
It blended with the continuous thunder, and the lander shook.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test