Traduzione per "не ожидал" a inglese
Не ожидал
Esempi di traduzione.
Опустить ожидаемые достижения (b) и (c) и изменить обозначение ожидаемого достижения (d) на ожидаемое достижение (b).
Delete expected accomplishments (b) and (c) and redesignate expected accomplishment (d) as expected accomplishment (b).
Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган утвердит повестку дня.
Expected outcome: The Steering Body is expected to adopt it.
Не ожидал Громобоя.
I was not expecting thunderdome.
совсем не того ожидали.
this was not what they were expecting.
Этого никто не ожидал.
No one had expected this.
он этого никак не ожидал.
he had not expected that at all.
Раньше, чем мы ожидали.
Sooner than we expected.
Я не ожидала ничего подобного.
I did not expect it from you.
Все кончилось лучше, чем он ожидал.
It was better than Harry had expected.
Он-то ожидал кваканья.
he had been expecting a croak.
его ожидали, и ужин был готов.
and the evening meal was ready, and he was expected.
Этого и следовало ожидать. – Ожидать?
That's to be expected.' 'Expected?
Да, не ожидал я от вас этого, никак не ожидал.
He didn't expect this, he didn't expect this at all.
Я ожидал, не скрою, ожидал.
I expected it, I can’t conceal that I expected it.
— А вы чего ожидали? — Ну-у... Чего она ожидала?
“What did you expect to find?” “Well…” What had she expected?
– Этого можно было ожидать.
That was to be expected.
Но этого и надо было ожидать.
But that was to be expected.
— Вы ожидаете их увидеть? — Ничего не ожидаю. Я только надеюсь!
"You expect to see that?" "I expect nothin'. I only hope!"
did not expect
Армения, Польша и Хорватия не ожидали получения информации, кроме того, ни Кыргызстан, ни Нидерланды не сообщили о том, что они не ожидали от Стороны происхождения проявления активности в этой связи.
Armenia, Croatia and Poland did not expect to be informed, nor did Kyrgyzstan always, and the Netherlands indicated that it did not expect the Party of origin to be proactive in this regard.
И секретариат не ожидает, что о таком производстве будет сообщаться в будущем.
Furthermore, the Secretariat did not expect that such production would be reported in the future.
В 1994 году мы и не ожидали, что наш пример будет так актуален сегодня.
In 1994, we did not expect that our example would be so relevant today.
Мы не ожидали такого бесполезного заявления со стороны министра Демократической Республики Конго.
We did not expect such an unhelpful statement by the Minister of the Democratic Republic of the Congo.
В то же время появилась надежда в тех регионах, где мы не ожидали этого.
Meanwhile, rays of hope have appeared in regions where we perhaps did not expect them.
Мы не ожидали такого явного отсутствия консенсуса, и этот факт необходимо учитывать.
We did not expect to encounter such a strong lack of consensus, which must be taken into account.
Откровенно говоря, мы не ожидали тех результатов, которых мы достигли, по двум причинам.
Frankly speaking, we did not expect the results we have achieved, for two reasons.
Хоббит не ожидал услышать хор добровольцев, и поэтому нисколько не разочаровался.
He did not expect a chorus of volunteers, so he was not disappointed.
Видно, любили[8]. Но какая встреча: вы меня разве не ожидали здесь увидеть?
A sign of affection, possibly.[14] But evidently you did not expect to see me here.
Увидев князя, которого «очевидно не ожидала» встретить здесь на стуле, в углу, Аглая улыбнулась как бы в недоумении.
Observing the prince, whom she evidently did not expect to see there, alone in the corner, she smiled, and approached him:
– Этого я не ожидала от тебя, – проговорила она с огорчением, – жених он невозможный, я знаю, и славу богу, что так сошлось;
"I did not expect that of you, Aglaya," she said. "He is an impossible husband for you,--I know it; and thank God that we agree upon that point;
— А ты ожидал чего-нибудь особенного? — Ожидал?
Did you expect anything different?
Он не ожидал этого.
He did not expect you to be.
i did not expect
Выступая с этой трибуны в прошлом году, я не ожидал <<арабской весны>> и искренне выражал надежду на то, что в проводившемся тогда историческом процессе будет достигнут прогресс, который принесет народам Израиля и Палестины прочный мир (см. A/65/PV.19).
At this rostrum a year ago, I did not expect the Arab spring, and spoke in earnest of the hope that progress would come in the then historic process to bring permanent peace to the peoples of Israel and Palestine (see A/65/PV.19).
Вот этого я не ожидала!
“That is something I did not expect!”
Не ожидал выслушать от тебя проповедь!
I did not expect to be preached at!
Но я и не ожидал их увидеть.
But I did not expect to see signs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test