Traduzione per "не облагаемых налогом" a inglese
Не облагаемых налогом
Esempi di traduzione.
Он не облагается налогом и не является займом.
It is tax free; it is not a loan.
a За исключением не облагаемых налогом поставок для МООНЛ.
a Excluding tax-free supplies for UNMIL.
Первые заработанные 10 000 долл. США не облагаются налогом.
The first $10,000 of income is tax free.
Пенсионные выплаты помимо единовременных платежей облагаются налогом.
Pension payments are taxable with the exception of a tax-free lump sum.
Получение права на это пособие не предполагает проверки, а выплаты не облагаются налогом.
Entitlement is not subject to means testing and payments are tax free.
- налог на автомобильное топливо, наличие топлива, не облагаемого налогом (в топливных баках грузовых автомобилей);
- fuel taxation of vehicles, tax-free fuel (in fuel tanks of trucks)
Как и в отношении пособия на проживание для инвалидов, право на это пособие можно получить без проверки, а выплаты не облагаются налогом.
As with DLA entitlement is not subject to means-testing and payments are tax-free.
Семейные пособия и пособия многодетным семьям не облагаются налогом и выплачиваются независимо от величины дохода.
Both family allowance and child allowance are tax-free amounts, paid quarterly independent of income.
Семейное пособие не облагается налогом и выплачивается вне зависимости от размера дохода родителей или самого ребенка.
The family allowance is tax-free and paid completely independently of the parents' or the child's own income.
Такое пособие зависит от уровня дохода, не облагается налогом и выплачивается в дополнение к любым другим пособиям.
Such an allowance is subject to a generous income limit, is tax free and is in addition to any other benefits payable.
Это... это 600 миллионов, не облагаемых налогом, долларов на каждого!
That's... that's $600 million apiece, tax free for one gig!
Представляешь, за два дня мы сделали почти тысячу, не облагаемую налогом?
Do you realize that we have made almost $1,000 in two days, tax free?
К концу недели, мы должны будем иметь славненькую добычу, не облагаемую налогом.
By the end of the week, we should have made a very nice tax-free killing.
В то время я еще только начинал путешествовать, а у Фелисити накопилась кругленькая сумма не облагаемого налогом заработка.
At that point I'd been travelling quite a bit and Felicity was amassing a small fortune in tax-free earnings.
Ты должен понимать, что ресурсы для этого спорта никогда не иссякнут а кроме того, это благотворительность, поэтому она не облагается налогом
We've got a constant flow of athletes that never dries up, Kyle. And best of all, it's all charity, so it's tax free.
Под предлогом этого, ЦС произвела гигантские капиталовложения [Центр улучшения качества жизни Голливуд, (шт. Калифорния)] в недвижимость по всему миру, которая теперь не облагалась налогом. [Наземная база флага, Клируотер (шт. Калифорния)]
Under this pretense, the church had made massive investments in tax-free real estate all over the world.
Подарок, не облагающийся налогом, дает Вам превосходную возможность сберечь свои деньги, не преступая закон. Я делал дюжины...
The tax-​free gift to the spouse is a perfectly legal loophole. I've done dozens .
— Конечно, я не сомневался, что моя дочь не скучает, имея в год двадцать пять тысяч, не облагаемых налогом.
    "Of course I knew my daughter with twenty-five thousand tax-free dollars must be having herself a tine.
Вдобавок нам нужна еще одна корпорация обычного типа, облагаемая налогами, но не приносящая дохода, пока мы все не подготовим как следует.
And we’ve got to have at least one new ordinary corporation, not tax-free— but it won’t show a profit until we are ready.
Кто-то за соседним столиком произнес: — Будь у меня миллион долларов, не облагаемых налогом, я бы… — и Джулия рассмеялась, услышав это. — Чего смешного? — спросил я ее.
Someone at the next table said, «If I had a million dollars, tax free, I'd…» and Julia had laughed as she listened. «What's funny?» I asked her.
Сэтос, старичок, вы же могли бы передавать больше ста миллионов в год для наших сирот в фонды Луна-Сити, да еще не облагаемых налогом! Но сдается мне, вы вряд ли так поступаете.
Sethos old boy, you may be skimming off over a hundred million a year, tax free, simply by placing all this money you are holding for us suckers in Luna City money funds.
— Он казался таким милым, — сказала Кора Гебхарт. — И так много знал о моих облигациях, объяснял, что, даже если они не облагаются налогом, доход не оправдывает тех денег, которые в них вложены.
“He seemed so nice,” Cora Gebhart said. “And he was so knowledgeable about my bonds, explaining how even though they were tax-free, the return didn’t justify all that money being tied up in them.
Сделки с рантау гаданг дают меньше дохода, но зато не облагаются налогами, и суда, доставляющие эмигрантов, обратно пустыми не уходят, завозят крупный и мелкий рогатый скот для черного рынка. — Почему бы ему не продать нас ныо-реформа-зам?
The rantau gadang business nets less money but it's tax-free, and those ships full of emigrants don't come back empty. He does a brisk sideline in black-market cattle and goats."
Я знаю, о чем вы сейчас думаете, да награди вас господь сифилисом. Вы думаете, что Перселл утверждает, будто стоит в оппозиции ко всей монетарной системе и все же подвергает себя самым немыслимым опасностям, охотясь за тремя сотнями не облагаемых налогом долларов.
Now I know what you are thinking, a pox be on you, you are thinking that Purcell claims to stand in opposition to the whole monetary system, yet he goes to quite a parcel of trouble to latch himself onto three hundred tax-free dollars.
Обычно они одевались в гражданское платье, выдавали себя за инженеров и предлагали недалеким мужчинам и женщинам по девять долларов в час, не облагаемых налогом, включая даровое питание, бесплатное жилье и проезд – за работу для правительственных организаций в отдаленных местах сроком на три года.
Their usual technique was to dress like civil engineers and offer not-quite-bright men and women nine dollars an hour, tax free, plus food and shelter and transportation, to work on a secret Government project in a remote part of the world for three years.
— Прошу вас, капитан, входите, входите. Присаживайтесь. Что будете пить? — ворковал он, уже наливая не облагающийся налогом напиток от головной боли, который получал на вакуумной перегонной установке собственного изготовления. — Сколько лет сколько зим… Да, и не упомнишь, когда мы в последний раз встречались.
Come in, Cap'n, and pull up a chair. What'll you drink?" He was already pouring as he talked-tax-free paint remover from his own amateur vacuum still. "Haven't seen you in . well, too long.
not taxable
Пособие выплачивается ежемесячно и не облагается налогом.
It is paid monthly and is not taxable. Parental Work Assistance
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test