Traduzione per "не знают" a inglese
Не знают
Esempi di traduzione.
don't know
Они не знают, какое оно.
They don't know what it looks like.
Потому что они послушные, не знают законов, они не требуют социального обеспечения.
Because they are docile, they don't know the law, they don't demand social security.
Существуют проблемы с отчетностью, поскольку сотрудники не знают, как генерировать отчеты в системе
There are reporting problems because people don't know how to generate reports in the system
Люди не знают, что делать или с чего начать, не говоря уже о том, к кому обратиться за помощью".
People don't know what to do or where to start. Let alone who to ask for help".
Большинство предпринимателей неформального сектора не имеют ответа на этот вопрос и не знают, где найти ответ.
A majority of informal entrepreneurs don't have a reply to this question and don't know where to find an answer.
Многие живущие в сельской местности граждане не знают своих прав и считают, что правительство заботится только об интересах элиты.
Many people living in the rural areas don't know their rights and perceive government to be only for the elite.
<<Хозяева приходят и говорят, что они забирают наших детей в город учиться, однако когда те возвращаются, то ничего не знают.
The owners come and say they are taking our children to the city to be educated, but when they come back they don't know anything.
Сами женщины не предстают перед судом, однако они обычно не знают об этом и живут в большом страхе многие-многие годы.
Women themselves do not face any charges, but they usually don't know that and live in great fear for many, many years.
- Они не знают.
They don't know.
Ничего не знают.
Don't know anything.
Соседи не знают.
Neighbors don't know.
Люди не знают.
People don't know.
И они не знают этого.
And they don't know it."
Они не знают, что я скорее усомнился бы в самом себе.
They don't know that I'd sooner distrust myself."
они только не знают, из-за чего в самый первый раз началась ссора.
but they don't know now what the row was about in the first place.»
Они и не знают, что я ходить могу, хе-хе-хе!..
They don't know I can walk, heh, heh, heh!
– Но моя мать говорила, что многие из Бене Гессерит не знают, от кого они происходят…
He said: "But my mother tells me many Bene Gesserit of the schools don't know their ancestry."
– Вы что же, ничего не знаете? – искренне удивилась мисс Бейкер. – Я была уверена, что все знают. – Я не знаю.
"You mean to say you don't know?" said Miss Baker, honestly surprised. "I thought everybody knew."
Это они так, не знают уж, что сказать. А над Рогожиным она смеялась, будьте уверены, это я разглядел. Это видно было. Я давеча побоялся, а теперь разглядел.
"Oh she--they don't know anything about it! Nastasia was only chaffing Rogojin. I was alarmed at first, but I have thought better of it now; she was simply laughing at him.
– Просто пока они не знают, кто победит в этом столкновении, – сказал герцог. – Большинство Домов разжирело от слишком спокойной жизни. Они отвыкли рисковать!
"They don't know yet who's going to win this exchange," the Duke said. "Most of the Houses have grown fat by taking few risks. One cannot truly blame them for this;
«К тому же всё равно, они еще ничего не знают, — думал он, — а меня уже привыкли считать за чудака…» Костюм его был ужасен: всё грязное, пробывшее всю ночь под дождем, изорванное, истрепанное.
“Besides, it doesn't matter, they still don't know anything,” he was thinking, “and they're already used to considering me an odd man...” His clothes were terrible: everything was dirty, torn, tattered, after a whole night out in the rain.
— Вкратце: они не знают Сирила, не знают, куда подевалась девчонка, и вообще ничего не знают.
To summarize: they don't know Cyril, they don't know where the girl went, and they don't know anything else.
Что, они не знают об этом? Знают!
What, they don't know this? They know!
- Они не знают этого.
"They don't know that.
– А вот этого они не знают.
"That they don't know.
— Они не знают, кто… Не знают?
“They've no idea who -? They don't know -?”
Многие не знают языка страны пребывания и не знают своих прав.
Many do not know the language of the country and do not know their rights.
- фермеры не знают об их существовании;
- farmers do not know that they exist;
Болезни не знают границ.
Diseases do not know any borders.
Права человека не знают границ.
Human rights do not know borders.
- фермеры не знают о существовании СИЗ;
Farmers do not know PPE exists;
Говорят, не знают.
They say they do not know.
- Они не знают ничего.
- They do not know anything.
Этого они не знают!
Hmm .. that they do not know!
Не знают нашего мужества.
They do not know our courage.
Они и сами не знают.
They do not know themselves.
– Что в доме у них не знают, так в этом нет для меня и сомнения;
That they do NOT know about it in the house is quite certain, the rest of them, I mean;
Ихеты не знают, что летом в эту долину забегает один лесной зверь.
In the summers there is one visitor, however, to that valley, of which the Yeehats do not know.
А из остальных десяти человек, наверное, девять не знают, что такое «свободное народное государство» и почему в нападении на этот лозунг заключается нападение на оппортунистов.
And of the remaining 10, probably nine do not know the meaning of a "free people's state" or why an attack on this slogan means an attack on opportunists.
Насколько мне известно, они и до сих пор не знают, от чего умерли Реддлы. Заклятие Авада кедавра, как правило, никаких следов не оставляет… Исключение сидит передо мной, — прибавил Дамблдор, кивком указав на шрам Гарри. — С другой стороны, в Министерстве мгновенно поняли, что убийство совершено волшебником.
As far as I am aware, they do not know to this day how the Riddles died, for the Avada Kedavra curse does not usually leave any sign of damage… The exception sits before me,” Dumbledore added, with a nod to Harry’s scar. “The Ministry, on the other hand, knew at once that this was a wizard’s murder.
Они не знают, кто они такие, не знают, где их дом.
They do not know who they are; they do not know if there is a place in which they belong.
Но они тебя не знают.
But they do not know you.
Как будто не знают, что ответить.
As if they do not know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test