Traduzione per "не вызывает привыкания" a inglese
Не вызывает привыкания
Esempi di traduzione.
not addictive
Хорошо, что сладоцвет не вызывает привыкания, – с улыбкой добавил он.
It's a good thing the blossom's not addictive," he'd added with a grin.
Хорошо, что сладоцвет не вызывает привыкания, — с улыбкой добавил он. — Он мог бы уничтожить галактическую цивилизацию в течение недели.
It’s a good thing the blossom’s not addictive,” he’d added with a grin. “It could grind galactic civilization to a halt in a week flat.”
11. Особые меры принимались для информирования молодежи и развенчания представления о САР как о якобы безвредных, не вызывающих привыкания и употребляемых для удовольствия наркотиках.
Specific measures had been taken to target youth and the perception of ATS as a benign, non-addictive recreational drug.
Во многих случаях принимаются конкретные меры, ориентированные на молодежь, с тем чтобы изменить представление о стимуляторах амфетаминового ряда как о безвредных веществах, не вызывающих привыкания.
In many cases, specific measures had been taken targeting youth so as to dispel the perception of amphetamine-type stimulants as harmless and non-addictive.
Не вызывающий привыкания растительный стимулятор.
Just a non-addictive herbal enhancement.
Не вызывает привыкания, и используется более чем 400000 человек в Великобритании.
It's non-addictive and used by over 400,000 people in the UK.
Это новое лекарство... Очень действенное. И не вызывает привыкания, в отличие от опиума.
This is a new drug, and it's very effective, unlike the derivatives of opium, it is non-addictive.
Так как вакцина отравлена Вертиго, отдел прикладной науки Корпорации Квин смог разработать не вызывающее привыкания лечение.
And, with the Vertigo tainted vaccine, Queen Consolidated's Applied Sciences Division was able to formulate a non-addictive treatment.
Она разработала альтернативу опиатных болеутоляющих. Такие же сильные, но не вызывающие привыкания. И с меньшим числом побочных эффектов.
She developed an alternative to opiate-based painkillers that was just as strong, non-addictive, and had fewer side effects.
В общем, эти белые воротнички в Байере продавали это дерьмо со своих прилавков в начале 1900 годов в качестве заменителя морфина, не вызывающего привыкания. И знаете, почему его назвали героином?
So, the corporate suits at Bayer sold this shit over the counter as a non-addictive morphine substitute in the early 1900s, and you know why they called it heroin?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test