Traduzione per "на-ненависть" a inglese
На-ненависть
Esempi di traduzione.
К сожалению, от призыва к ненависти и до преступления на почве ненависти существует всего лишь один шаг.
Unfortunately, the step from hate speech to hate crime is easily made.
Сбор данных о преступлениях, совершаемых на почве ненависти; надлежащее законодательство по отношению к преступлениям, совершаемым на почве ненависти.
Data collection on hate crimes; Appropriate hate crimes legislation.
Инциденты на почве ненависти
Hate incidents
Преступления на почве ненависти
Hate crime
Риторика на почве ненависти
Hate speech
О преступлениях на почве ненависти
Hate crimes
Я сфокусировалась на ненависти.
I focused on hate.
Общество зиждется на ненависти.
Society is based on hate.
Разве это похоже на ненависть?
And you got "hate" from that?
- Взгляни на ненависть в его глазах.
- Look at the hate in his eyes.
Может, мы просто забьём на ненависть?
Do you mind laying off on all the hate?
А я даже не стану тратить время на ненависть.
I don't even care to hate you.
и она придает новую форму ненависти.
And it puts a new shape on hate.
Она явно не относилась к нему с ненавистью.
She certainly did not hate him.
Теперь его ненависть ко мне – это так, между прочим.
His hate for me is a casual thing now.
На мгновение он ощутил разъедающее прикосновение ненависти.
And for a moment he felt an acid touch of hate.
Она увидела зависть, какую-то ненависть… и даже надежду.
She saw envy, some hate . even a sense of hope.
Какую же ядовитую ненависть питала она к Атрейдесам! – подумал он.
What a poisonous hate she must've had for the Atreides , he thought.
что он всем внушил страх и почтение и не возбудил ненависти войска.
he will find him feared and respected by every one, and not hated by the army;
Вот еще одна несчастная жертва, привязанная к Атрейдесам в шереме ненависти…».
Here's another poor victim bound to the Atreides by a cherem of hate . "I am sorry,"
– Или ты не слышал, какая ненависть звучит в его голосе всякий раз, когда он поминает Харконненов?
Haven't you heard the hate in his voice when he speaks the Harkonnen name?
— "Ненависть лишь умножает ненависть.
Hate adds only to hate.
— С любовью или с ненавистью? — Уж точно не с ненавистью.
‘Is it used with love or used with hate?’ ‘Well, certainly not hate.
Так уж устроена жизнь: за ненависть платят ненавистью!
Wasn't that how life went, returning hate for hate?
Я противопоставляю твоей ненависти ненависть, Опустошитель мокша!
I match you hate for hate, moksha Raver!
Ненависть не должна быть сильнее любви, но ее ненависть была сильнее.
Hate oughtn’t to be stronger than love—but her hate was.
– Тогда у тебя не было ненависти.
'You didn't hate it then.' -
— Что-то о ненависти.
Something about hate.
on-hatred
Разжигание ненависти к какой-либо нации, расовой и этнической ненависти
Incitement to hatred of a nation or to racial or ethnic hatred
Иными словами, ненависть и насилие порождают лишь ненависть и насилие.
In other words, hatred and violence simply breed hatred and violence.
Они испытывают ненависть.
There is hatred.
Среди различных форм коллективной ненависти фигурирует также религиозная ненависть.
The various forms of collective hatred also include religious hatred.
К РЕЛИГИОЗНОЙ НЕНАВИСТИ
to religious hatred
Они порождают ненависть.
They lead to hatred.
Турция, Марокко, Саудовская Аравия, Индонезия, Испания и Россия -- все стали недавно жертвами одной и той же идеологии, подпитываемой ненавистью -- ненавистью к свободному миру, ненавистью к демократическим ценностям и правам человека и ненавистью к миру и примирению.
Turkey, Morocco, Saudi Arabia, Indonesia, Spain and Russia are all recent victims of the same ideology led by the principle of hatred: hatred for the free world, hatred for democratic values and human rights and hatred for peace and reconciliation.
Маркус радикал, зацикленный на ненависти ко всем
Marcus is a radical, bent on hatred for all
Проводят ее на ненависть, то вы все еще раб.
Spend it on hatred, then you're still a slave.
Они встретили гоблинов холодной ненавистью.
Their hatred for the goblins is cold and bitter.
ненависть его исчезла, как призрак. Это было не то;
his hatred vanished like a phantom. That was not it;
Бесконечная ненависть кипела в его взгляде.
His eyes shone with a blaze of hatred.
При виде его в Гарри вскипела ненависть.
Hatred boiled up in Harry at the sight of him.
Ибо люди мстят либо из страха, либо из ненависти.
For men injure either from fear or hatred.
Гарри был так переполнен гневом и ненавистью, что его колотила дрожь.
Harry found he was so full of rage and hatred he was shaking.
Гарри захлестнула такая лютая ненависть, какой он не знал никогда прежде;
Hatred rose in Harry such as he had never known before;
Ненависть, какой он раньше не знал, вливалась в него, как яд.
A hatred such as he had never known before was coursing through Harry like poison.
Трудно было сказать, чье лицо сильнее искажала ненависть.
It would have been impossible to say which face showed more hatred.
важно лишь ни в коем случае не навлекать на себя ненависти подданных, как о том сказано выше.
he must endeavour only to avoid hatred, as is noted.
что знает только ненависть, вос-питывает только ненависть, существует ради ненависти?
that knows only hatred, that breeds only hatred, that exists for hatred?
любовь — это ненависть, и ненависть — это любовь.
love is hatred and hatred is love.
Ненависть – мрачный и бурный поток ненависти.
It was hatred—a dark eddying stream of hatred.
Я отвечал ненавистью на ненависть, холодом на холод.
I returned hatred for hatred, frost for frost.
Ксанатос питал непримиримую ненависть к Джедаям, ненависть сопоставимую только с его ненавистью к Куай-Гону.
Xanatos held an implacable hatred for the Jedi - a hatred that was only surpassed by his hatred for Qui-Gon.
Эта ярость становится ненавистью, а для ненависти нужна цель.
That rage becomes hatred; the hatred needs a target.
Ненависть к Робин, ненависть и ревность подступили как мигрень.
Hatred of Robin, hatred and jealousy, were coming on like a migraine.
ЭТО СТРАХ И НЕНАВИСТЬ — СОСТАВЛЯЮЩИЕ ЖИЗНИ, А ОНИ НОСИТЕЛИ НЕНАВИСТИ.
IT IS THE FEAR AND HATRED THAT MATTER HAS FOR LIFE AND THEY ARE THE BEARERS OF THAT HATRED.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test