Traduzione per "начало июля" a inglese
Начало июля
Esempi di traduzione.
Уничтожение под контролем ЮНСКОМ (начало июля 1991 года)
Destruction under supervision of UNSCOM (early July 1991)
С начала июля темпы разминирования резко возросли.
The rate of clearance has risen rapidly since early July.
Эта компания использовала его с начала июля до октября 2000 года.
West Africa Air Services operated the Ilyushin-18 from early July until October 2000.
Кульминацией такой напряженной обстановки стали события начала июля, получившие официальное название "неудавшейся попытки переворота".
These tensions culminated in early July with what was officially described as an "aborted coup attempt".
Исполненный решимостью продолжать свои усилия президент Ньерере запланировал на начало июля третью встречу в Мванзе.
Determined to continue his efforts, President Nyerere scheduled Mwanza III for early July.
Было только начало июля, до конца лета еще не скоро.
It was early July, and there was still a lot of life left in the summer.
Но он был. Неважно. Стояло начало июля, ужасная жара;
But it had. Anyway. It was early July and hot the day I reported in;
В этот дождливый четверг начала июля Мутье выглядел таким же неподвижным, как стоп-сигнал.
Moutier on a rainy Thursday in early July was as dead as a stop sign.
Был жаркий день начала июля, от синевы неба резало глаза.
It was a hot day in early July, the sky so blue it made his eyes ache.
Я мысленно возвратилась в начало июля и последующие семь недель. В самом деле, это было счастливое время.
I look back to the days in early July, and the seven weeks that followed, as our only truly happy period.
Время созревания ягод — начало июля — застало их на границе области, где родился Неева, в шестидесяти милях к северо-западу от хижины.
Berry time--early July--found them sixty miles north and west of the cabin, in the edge of the country where Neewa was born.
Мой приятель Джо Флойд помогал мне со всеми этими растениями. Джо и сказал, что молодые, то есть съедобные, побеги орляка можно найти на болотах северных лесов до начала июля.
My friend Joe Floyd helped me with this part of it, and it was Joe who told me that fiddleheads grow right into early July in the marshes of the northern backwoods.
Еще 4543 человека были переселены по состоянию на начало июля при помощи Международной организации по миграции.
Another 4,543 persons were resettled as at the beginning of July, with assistance from the International Organization for Migration.
Эти трудности подробно освещались в устных сообщениях, которые Совет получает каждые две недели с начала июля.
These difficulties have been fully described in the biweekly oral reports submitted to the Council since the beginning of July.
С начала июля независимое бюро по оказанию юридической помощи в городе Гали предоставляет населению бесплатные юридические консультации.
Since the beginning of July, an independent legal aid office in Gali city began to provide legal advice to the population free of charge.
2. Настоящий доклад охватывает события, происшедшие в перечисленных ниже областях в период с начала июля по конец сентября 1996 года.
2. The present report covers developments in the areas listed below during the period from the beginning of July to the end of September 1996.
До начала июля 2005 года лишь Соединенное Королевство не информировало Комиссию о национальном законодательстве, вводящем в действие директиву 2001/14/ЕС.
Until the beginning of July 2005 only the United Kingdom had not notified the Commission of national legislation transposing 2001/14/EC.
80. По состоянию на начало июля 2014 года в составе МООНПЛ насчитывалось в общей сложности 229 международных и национальных сотрудников и сотрудников, предоставленных правительствами.
80. As at the beginning of July 2014, a total of 229 UNSMIL international and national staff members and government-provided personnel had been deployed.
С начала июля продолжались проявления сексуального насилия в отношении девочек младшего возраста, главным образом в районе Буаке и на западе страны.
Since the beginning of July, reports of acts of sexual violence against young girls have continued, above all in the Bouaké region and in the western part of the country.
179. Комиссия отметила, что, исходя из утвержденной методологии и имеющейся на начало июля 2005 года информации, чистая разница в вознаграждении в 2005 году составляла 111.1.
179. The Commission noted that, on the basis of the approved methodology and the available information as at the beginning of July 2005, the net remuneration margin for 2005 had been estimated at 111.1.
Это стало возможным благодаря поставке в Ирак за период с момента возобновления МПП трансграничных поставок 30 марта до начала июля свыше 1,2 млн. тонн продовольствия.
This was made possible by the shipment, by the beginning of July, of more than 1.2 million tons of food into Iraq since the resumption by WFP of cross-border shipments on 30 March.
2. В настоящем докладе освещается деятельность Управления Высокого представителя и события, происшедшие в перечисленных ниже областях в период с начала июля 1997 года по конец сентября 1997 года.
2. The report covers the activities of the Office of the High Representative and developments in the areas listed below during the period from the beginning of July 1997 to the end of September 1997.
Вы говорите, переворот назначен на начало июля.
You say that the coup has been set for the beginning of July.
Нетрудно догадаться, что Йеннифэр едет на Большой Сбор чародеев, назначенный на начало июля в Гарштанге на острове Танедд.
It’s not difficult to guess that Yennefer is riding to the Conclave of Mages, called at the beginning of July in Garstang on the Isle of Thanedd.
Тем временем в Ниамее обе делегации обсуждали гуманитарную помощь, вопрос, который с начала июля вызывал во всем мире растущую тревогу.
Meanwhile at Niamey the two delegations discussed relief aid, since the beginning of July a subject of growing concern to the world at large.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test