Traduzione per "нарушают их" a inglese
Нарушают их
Esempi di traduzione.
Третьи страны, которые не создают угрозы для мира и безопасности и реально не нарушают их, не должны терпеть ущерба в результате санкций, вводимых против нарушившей их страны.
Third countries that do not represent a danger to peace and security and do not actually violate them must not be harmed by the sanctions imposed on a country that has violated them.
Европейский союз разграбляет ресурсы развивающихся стран и приходит туда не с целью поощрения прав, но чтобы нарушать их.
The European Union pillaged resources in developing countries and was not there to promote rights, but to violate them.
42. Гн Салех (Ливан) говорит, что Израиль всегда говорит о какихто принципах, а затем нарушает их.
42. Mr. Saleh (Lebanon) said that Israel always talked about certain principles and then violated them.
Оно заявило о том, что отдельные лица и группы также несут ответственность за защиту и поощрение прав человека и что они могут нарушать их.
It stated that individuals and groups also had responsibility for the protection and promotion of human rights and could violate them.
Предусмотренное в указанной статье Конституции положение является важной гарантией защиты прав и свобод граждан от любых нарушающих их действий и решений.
This provision represents an important safeguard for the protection of citizens' rights and freedoms against any actions or decisions that violate them.
Пересекать границы не то же самое, что нарушать их.
Crossing boundaries is different than violating them.
И теперь, когда она нарушает их, я даю ей знать.
Now, when she violates them, I let her know.
...твердя о защите прав человека, они не только не защищают их они нарушают их по отношению ко всем странам.
...claims to defend human rights, it not only does not defend them it violates them for all nations.
violate their
Их нельзя нарушать.
It cannot be violated.
И наоборот, везде, где нарушаются права меньшинств, нарушаются права человека вообще.
Conversely, where violations of minority rights occur, there is violation of human rights in general.
Процедуры ареста нарушаются.
The arrest procedures are violated.
Потенциально нарушаемые права
Rights potentially violated
Нарушаемые права детей".
Children with violated rights".
В частности, Турция нарушает:
In particular Turkey violates:
Режим прекращения огня не нарушался
No violations of the ceasefire
Но когда школьная политика нарушает их гражданские права, разве это не ваша работа донести это до инспектора?
But when the school's policy violates their civil rights, then isn't it your job to bring it up to the superintendent?
Индия, конечно, настаивает на том, что они сами справятся с данной ситуацией, и предупреждают, чтобы пакистанцы не пытались вновь нарушать их суверенитет.
India, of course, is insisting they'll handle the rescue and warned the Pakistanis not to violate their sovereignty again.
а, во-2-х, основная посылка, что тела суть комплексы ощущений, нарушается предположением о существовании других живых существ и вообще других «комплексов», кроме данного великого Я.
and since, in the second place, the basic premise that bodies are complexes of sensations is violated by the assumption of the existence of other living beings and, in general, of other “complexes” besides the given great I.
Каждому человеку, пока он не нарушает законов справедливости, предоставляется совершенно свободно преследовать по собственному разумению свои интересы и конкурировать своим трудом и капиталом с трудом и капиталом любого другого лица и целого класса.
Every man, as long as he does not violate the laws of justice, is left perfectly free to pursue his own interest his own way, and to bring both his industry and capital into competition with those of any other man, or order of men.
Они нарушают все договоры!
They’re violating all the covenants!
Они нарушают универсальный закон.
They violate a universal law
Они нарушают все законы физики.
They violate physical law.
Это нарушает Договор.
That’s a violation of the Treaty.
Соединенные Штаты нарушают
The United States is in violation of-
Часто они нарушали даже запреты.
Often, they even violated the bann.
Они нарушают все законы сосуществования.
They are violating all laws of sustenance.
– Да каждый из нас нарушает закон постоянно.
Everybody violates the law.
«Это нарушает заданную мне программу».
It violates my programming.
Эйлле не нарушал обычай, а следовал ему.
Aille was not violating custom, but following it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test