Traduzione per "народная демократия" a inglese
Народная демократия
Esempi di traduzione.
В этом состоит суть установленной в Ливии прямой народной демократии.
This is the essence of direct popular democracy, as applied in Libya.
Традиционно канакский народ организован по принципу народной демократии.
By custom the Kanak people is organized as a popular democracy.
Мы утверждаем, что власть принадлежит канакскому народу в системе народной демократии.
We affirm that power belongs to the Kanak people in a popular democracy.
Мы внедряем принцип народной демократии в национальный план развития человека.
We are articulating popular democracy through the national human development plan.
7. Одним из принципов политики правительства Никарагуа являются активное участие народа и прямая народная демократия.
7. One of the pillars of her Government's policy was the active participation of the people and direct popular democracy.
15. Концепция прямой народной демократии зиждется на двух дополняющих друг друга столпах - народных конгрессах и народных комитетах.
15. The concept of direct popular democracy is based on the twin pillars of people's congresses and people's committees.
53. После политических преобразований, предпринятых в 1990 году Народным движением, Непал стал страной народной демократии и конституционной монархии.
53. Since the political transformation initiated in 1990 by the People's Movement, Nepal had become a popular democracy with a constitutional monarchy.
Он добавил, что в начале революции было стремление к тому, чтобы Ливия в своей вышеупомянутой деятельности и в рамках своего участия в движении за освобождение народов служила образцом свободы и народной демократии.
He added that at the start of the Revolution the wish was for Libya, through its international theses and its participation in the movement for the liberation of peoples, to be a model of freedom and popular democracy.
Наша стратегия направлена на применение методов народной демократии в соответствии со сложившейся практикой, с тем чтобы исправить и избежать того, что происходит сегодня, когда политические партии принимают решения за канакский народ.
Our strategy is intended to apply popular democracy, in accordance with traditional practice, to redress and avoid what is happening today, with political parties deciding matters in the stead of the Kanak people.
В соответствии с системой джамахирии (система прямой народной демократии, при которой власть принадлежит народу) народные конгрессы принимают решения, воплощаемые в жизнь народными комитетами, которые подотчетны конгрессам.
The principle applied in the Jamahiri system (a system of direct popular democracy in which authority belongs to the people) is that the people's congresses take the decisions, which are implemented by the people's committees which are accountable to the congresses.
Короче, он выжил, а сейчас он колесит по странам с народной демократией, распространяя небольшие пропагандистские буклеты, расказывающие о его смерти.
In short, he survived. Now he travels about the popular democracies, distributing a little propaganda that recounts his death.
И они постараюсь раздавить и уничтожить любого рода народную демократию или массовое движение с каким-то прогрессивным содержанием.
And they're generally going to try to crush and mortify any kind of popular democracy or mass movements with any kind of progressive content.
people's democracy
Лаосская Народно-Демократическая Республика представляет собой государство народной демократии.
Lao PDR is a state of people's democracy.
Кроме того, статья 12 Конституции посвящена принципу "диктатуры народной демократии".
Furthermore, article 12 of the Constitution enshrined the principle of the "dictatorship of people's democracy".
c) проведение научной конференции на тему: "Опыт народной демократии и обычное право в модели государственного и общественного устройства Туркменистана";
(c) A scientific conference on the topic "The experience of people's democracy and customary law in Turkmenistan's State and social structure";
В политическом, социально-экономическом и культурном аспектах в стране будет построена народная демократия с учетом традиционных структур в целях последующего перехода к социализму.
It stated that a people's democracy would be built in the political, social, economic and cultural spheres that took account of traditional structures and aimed at a subsequent transition to socialism.
Одновременно полностью так называемые народные демократии Центральной и Восточной Европы фактически утратили свой суверенитет и вынуждены были подчиниться воле тех, кто господствовал во всем блоке.
At the same time, the so-called people's democracies of Central and Eastern Europe effectively lost their sovereignty and were required to submit to the will dominating the entire bloc.
508. Исхак Тепе, политический деятель, выставлявший свою кандидатуру от партии Народная демократия (ХАДЕП) на выборах в парламент в декабре 1995 года, как сообщалось, был арестован жандармами 24 февраля 1996 года и переведен в Битлис.
508. Ishak Tepe, a politician who stood as a parliamentary candidate for the People's Democracy Party (HADEP) in December 1995, was reportedly detained by gendarmes on 24 February 1996 and transferred to Bitlis.
494. Как сообщалось, Исмет Челикаслан, мать Леман Челикаслан и член Мерсинского провинциального совета партии народной демократии (ХАДЕП), выступила по телевидению в сентябре 1995 года и рассказала об изнасиловании ее дочери.
494. Ismet Çelikaslan, the mother of Leman Çelikaslan and a Mersin Provincial Board member of the People's Democracy Party (HADEP), reportedly appeared on television in September 1995 to publicize the rape allegations in her daughter's case.
Комитет далее отметил, что аргументы, касающиеся положения Демократической народной партии (политической группы, пришедшей на смену Партии народной демократии ХАДЕП) и курдского населения в целом, не были достаточными для констатации наличия личной угрозы.
The Committee further considered that the arguments relating to the situation of the Democratic People's Party (a political group which replaced the People's Democracy Party, HADEP) and the Kurdish population in general were not sufficient to establish a personal risk.
Конституция Лаосской Народно- Демократической Республики, принятая в 1991 году, провозгласила народную демократию и обеспечила гарантии соблюдения различных демократических прав и свобод, включая право частных лиц владеть собственностью и свободу религии, выражения мнений и ассоциации.
The Lao Constitution, adopted in 1991, established a people's democracy and provided safeguards to protect various democratic rights and freedoms, including the right of individuals to own property and freedom of religion, expression and association.
– За народную демократию! – продолжил Лоуз.
“For a people’s democracy of the United States,”
Демократия — вот главное. — Народная демократия, — вставил Уильям Банни-Лист.
Democracy. That’s the point.” “People’s democracy,” said William Stickers.
Значит, они будут на практике проводить народную демократию прямо тут, в Джефферсоне, независимо от того, как она будет выглядеть, когда он снимет с нее платье, — тут уж все равны.
They were just going to practise people's democracy, where everybody was equal no matter what you looked like when he finally got your clothes off, right here in Jefferson.
После войны, когда по договору страна перешла в руки Роберта Мугабе и его народной демократии, Джоб подготовился и с отличием сдал экзамен на право занимать пост госслужащего, поскольку именно госслужба и политика сулили самый быстрый путь к богатству и власти.
After the war, when the Lancaster House Agreement had given the country over to Robert Mugabe and his people's democracy, Job had sat-and passed with honors--the civil service entrance exam, for government and politics were the high road to power and wealth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test