Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Вы направляете его на путь истинный, но вместо этого он использует свое богатство и свою финансовую и экономическую мощь против вас.
You guided him to the right path, but in spite of that he uses his wealth and financial and economic resources against you.
<<Вы направляете его на путь истинный, но вместо этого он использует свое богатство и свою финансовую и экономическую мощь против вас.
You guided him to the right path, but in spite of that he uses his wealth and his financial and economic expertise against you.
Учитель, наставник, гид, который направляет его сейчас.
A teacher, a mentor, a guide who's guiding him now.
Он нашел священника-гея, чтобы тот духовно направлял его.
He found an out gay priest to guide him spiritually.
Вот почему ему нужны люди вроде нас направлять его.
That's why he needs people like us to guide him.
Пусть святой Адольф, чьи реликвии освящают эту церковь, направляет его.
May St. Adolphus, whose relic sanctifies this church, help guide him.
если бы только она могла направлять его... если бы ее саму кто-то направлял, куда-то, куда-то...
if she could only guide him … if she could get guidance herself, somewhere, somewhere …
Он почувствовал, как руки королевы направляют его в более безопасное место.
He felt the queen's hands guiding him to a safer place.
Аэрон встал рядом, чтобы направлять его.
Aeron moved to stand by his side so that he could help guide him through it.
Обнаруженная Бриденом в себе рецессивная способность стала доминантой и направляла его.
His new-found recessive talent, become dominant, guided him.
Но если точности, с которой Сила направляла его движения, хватало, чтобы отразить огонь бластеров…
But if the Force could guide him with the pinpoint precision necessary to block blaster bolts...
4. просит Генерального секретаря обеспечить согласованность мероприятий Организации, связанных с завершением Десятилетия международного права, с Программой действий и соответствующим образом направлять его усилия;
"4. Requests the Secretary-General to ensure consistency of the Organization's activities relating to the closing of the Decade of International Law with the Programme of Action and to direct his efforts accordingly;
4. просит Генерального секретаря обеспечить согласованность мероприятий Организации, связанных с завершением Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций, с программой действий и соответствующим образом направлять его усилия;
4. Requests the Secretary-General to ensure consistency of the activities of the Organization relating to the closing of the United Nations Decade of International Law with the programme of action and to direct his efforts accordingly; Page
Ибо я направляю его, куда нужно мне – против Императора.
For I direct his attention where I want it—against the Imperium.
Можно было подумать, что сама одержимость Мордлюка направляет его стопы.
It was as though his obsession had in some strange manner directed his feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test