Traduzione per "налоговая скидка" a inglese
Налоговая скидка
Esempi di traduzione.
Следует, кроме того, упомянуть невозвратную налоговую скидку на получение высшего и среднего специального образования, возвратную налоговую скидку на усыновление или удочерение и возвратную налоговую скидку на предоставление приюта пожилым родителям.
As well, there are the non-refundable tax credit for post-secondary studies, the refundable tax credit for adoption and the refundable tax credit for accommodation of elderly parents.
НАЛОГОВАЯ СКИДКА В СВЯЗИ С ИНВАЛИДНОСТЬЮ
DISABLED PERSON'S TAX CREDIT
Она включает четыре типа платежей - поддержка семьи, налоговые скидки на детей, налоговые скидки на семью (с 1 апреля 2006 года будут заменены на выплаты по месту работы) и налоговые скидки на родителей.
It is made up of four types of payments - Family Support, Child Tax Credit, Family Tax Credit (to be replaced by the In-Work payment on 1 April 2006), and Parental Tax Credit.
НАЛОГОВАЯ СКИДКА РАБОТАЮЩИМ ЧЛЕНАМ СЕМЬИ
WORKING FAMILY TAX CREDIT
Базовая налоговая скидка (не состоящий в браке) 52,80
Basic tax credit (single person) 52.80
Базовый размер налоговой скидки (на одну семью) 52,30
Basic tax credit (per family) 52.30
c) преобразование необлагаемого минимального дохода родителя-одиночки в налоговую скидку;
(c) Changing the single-parent reduction into a tax credit;
Родителям, не имеющим доступа к дошкольным учреждениям, будет предоставлена налоговая скидка.
A tax credit would be provided to parents who lacked access to childcare.
Маленькие, очень понятные, крошечные достижения... Налоговые скидки для малого бизнеса, ужесточенные наказания для финансовых мошенников, финансирование...
Small, easily digestible, bite-sized achievements... tax credits for small business, increased penalties for financial fraud, funding for...
развития стратегий по содействию трудоустройству инвалидов, включая налоговые скидки и стимулы.
The development of strategies to promote employment of people with disabilities, including tax rebates and incentives.
Далее следует экологический класс 2 (ЭК 2) с налоговой скидкой 280 шведских крон/м3.
Next comes environmental class 2 (EC 2), with a tax rebate of SKr 280/m3.
Также было бы желательно предусмотреть налоговые скидки для таких видов затрат, как уход за детьми, с тем чтобы поощрять более высокие темпы участия женщин в экономике.
Provision for tax rebates for such expenses as child-care is also desirable in order to encourage high participation rates.
Чтобы дать толчок внедрению экологически более чистых производственных процессов, следует создавать льготные условия, включая субсидии, льготные кредиты и налоговые скидки.
Preferential conditions, such as subsidies, soft loans and tax rebates, should be granted for boosting the introduction of cleaner production processes.
- введение налоговой скидки для достигших пенсионного возраста лиц с низким уровнем дохода, находящихся на самообеспечении, т.е. для тех, кто не получает пенсию по старости.
— introducing a tax rebate for low—income, self—funded retirees, that is, those who do not receive an age pension.
255. Трибунал МОТ одобрил применение Комиссией избирательного подхода "при отказе учитывать налоговые скидки, которые в соответствии с налоговым законодательством Швейцарии предоставляются некоторым сотрудникам у местных нанимателей" 22/, и что налоговые "скидки не имеют никакого отношения к определению показателей размеров местного вознаграждения и жалобы, подаваемые в связи с этим, не должны удовлетворяться" 23/.
255. The ILO Tribunal had endorsed the Commission's use of discretion "in declining to take account of the tax rebates that the Swiss inland revenue grant to some staff of local employers" 22/ and that the tax "rebates are irrelevant in determining the figures of local pay and on that score the complaints must fail". 23/
Часто за основу принимается горизонтальная политика (например, общие субсидии или налоговые скидки) в целях совершенствования физической и нематериальной инфраструктуры принимающей страны.
Horizontal policies (e.g. general subsidies or tax rebates) will often be the basis, with the aim of improving the hard and soft infrastructure of the host country.
В сообщении также упоминалось о том, что поселенцам была предоставлена налоговая скидка в размере 25 млн. долл. США под тем предлогом, что они проживают в районах застройки.
The report also mentioned that settlements had benefited from a $25 million tax rebate under the pretext of being situated in development areas.
Они стоят дороже, но когда я учла налоговую скидку за экологичность, мы оказались в плюсе.
Now, they cost a little more, but when I factored in the tax rebates you get for going green, we come out ahead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test