Traduzione per "нажал кнопку" a inglese
Нажал кнопку
  • pressed a button
  • i pressed the button
Esempi di traduzione.
pressed a button
Г-н Де Матос (Кабо-Верде) (говорит по-французски): Я хотел бы выступить в поддержку заявления, сделанного представителем Омана, поскольку, как только он нажал кнопку, нельзя отменить результат голосования.
Mr. De Matos (Cape Verde) (interpretation from French): I wish to speak in support of the statement made by the representative of Oman. Once one has pressed the button, it is impossible to reverse oneself.
Очевидно, кое-кто нажал кнопку в кабине пилота.
Well, apparently someone pressed a button in the cockpit.
Ты не можешь просто нажать кнопку, и - бах! - земля сдвинулась.
You don't just press a button and "Pow! " the earth moves.
О, я нажала кнопку, когда вошла сюда. Я думала, что это была пауза.
I pressed a button when I came in here. I thought it was hold.
Ты умерла, отправилась на небеса, нажала кнопку, и они превратили тебя в размер 16?
You died, went to heaven, pressed a button, and they turned you into a size 16?
К примеру, ты мог бы нажать кнопку и просканировать земную орбиту в поисках, например, корабля моих родителей.
You could, like, press a button and it would scan the Earth's orbit for, like, my parents' ship.
И я подумала - хорошо, если я могу нажать кнопку, и сделать Айн романтически счастливой, почему мне не сделать это?
And I thought, OK, if I could press a button, and make Ayn romantically happy, would I do it? And I thought, yes, I would.
Барон протянул руку под драпировку подле постели и нажал кнопку, вызывая своего старшего племянника, Раббана.
The Baron reached beneath a drapery beside his suspensor bed, pressed a button to summon his older nephew, Rabban.
Подъехал лифт — пустой, если не считать стайки служебных записок, которые стали виться над головой у мистера Уизли. Нажав кнопку атриума, он раздраженно от них отмахнулся. Дверь с лязгом захлопнулась.
it was empty except for a flock of memos that flapped around Mr. Weasley’s head as he pressed the button for the Atrium and the doors clanged shut. He waved them away irritably. “Mr.
Надо только нажать кнопку...
You simply press the button … and zing!
Он нажал кнопку на пульте.
He pressed a button on the remote.
i pressed the button
Я нажал кнопку, но, похоже, было слишком поздно.
I pressed the button, but I think it was too late.
Ок. Когда я подойду к дому, то нужно нажать кнопку с твоим именем?
Now when I get to the house, I press the button with your name on it?
Как только ручка уперлась, я нажала кнопку.
I pressed the button the second I touched him.
Я нажала кнопку, чтобы медленно поднять кровать.
I PRESSED THE BUTTON to slowly raise the bed.
— Мой пейджер, — сказала я. Нажав кнопку, я посмотрела номер — полиция.
"My beeper," I said. I pressed the button and it flashed the number�the police.
Может, чтобы проделать с ним такой фокус, требуется побольше тракторов? Я нажал кнопку.
Maybe a few more tractors would do the trick. I pressed the button.
Представьте себе мое удивление, когда первым, что я услышал, нажав кнопку, было: «Гарри, ты козел!
Imagine my surprise when I pressed the button and heard, first thing, “You’re an asshole, Harry.
Я нажал кнопку вызова лифта, но, пока кабина не пришла, Грейсон продолжал суетиться вокруг меня.
I pressed the button for the lift, and while I stood waiting, Grayson continued to hover.
Но я уверена в том, что положила одежду в сушилку. Затем опустила туда монетку и нажала кнопку.
But I know I put those clothes in the dryer, I put in the money, I pressed the button.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test