Traduzione per "надлежащим образом уведомлен" a inglese
Надлежащим образом уведомлен
Esempi di traduzione.
Эти страны будут надлежащим образом уведомлены и рассмотрены на предмет исключения из перечня в ходе следующего трехгодичного обзора в 2015 году.
Those countries will be duly notified and considered for graduation at the next triennial review, in 2015.
Согласно требованиям законодательства страны его семья была надлежащим образом уведомлена о его аресте и получила разрешение на свидание с ним.
In keeping with the legal requirements of the country, the family had been duly notified of his arrest and allowed to visit him.
Однако оно настаивает на том, что решение было вынесено публично и что стороны этой процедуры были надлежащим образом уведомлены о дате вынесения решения.
However, it does submit that the decision was handed down in public and that the parties to the proceedings had been duly notified of the day of announcement.
В постановлении говорится, что автор не явился на судебное заседание, несмотря на то что был надлежащим образом уведомлен, что подтверждено его собственноручной подписью в повестке.
The decision states that the author failed to appear in court, despite being duly notified, as transpires from his own signature on the summons.
2. 22 октября 1986 года было объявлено, что устные слушания будут проведены 3 ноября, о чем стороны были надлежащим образом уведомлены.
2. On 22 October 1986, it was announced that the oral proceedings would take place on 3 November and the parties were duly notified.
В статье 4 Закона о массовых митингах предусмотрены полномочия Комиссара полиции после того, как он был надлежащим образом уведомлен о предлагаемом массовом митинге.
Section 4 of the Public Gatherings Act provides for the powers of the Commissioner of Police after he has been duly notified of a proposed public gathering.
В праве быть заслушанным лично в свою защиту может быть отказано на основании Конституции в том случае, когда обвиняемому предъявлены обвинения, он был надлежащим образом уведомлен и его отсутствие не оправдано уважительной причиной.
The right to be heard personally in one's defence may be constitutionally waived when the accused has already been arraigned, duly notified and his absence is not justifiable.
а) оно признает, что Хуан Ци действительно был арестован 5 июня 2000 года, но утверждает, что был издан соответствующий ордер на его арест и что его семья была надлежащим образом уведомлена о его аресте.
(a) It admits that Huang Qi was indeed arrested on 5 June 2000, but claims that there was an arrest warrant and that his family was duly notified of his arrest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test