Traduzione per "надлежащий охват" a inglese
Надлежащий охват
Esempi di traduzione.
proper coverage
Кроме того, следует развивать связи с другими заинтересованными органами системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы добиться надлежащего охвата и создать связующие звенья, необходимые для наращивания совместных усилий.
In addition, interfaces with other concerned United Nations entities should be fostered in order to achieve the proper coverage and to create the necessary linkages for increased synergies.
С учетом ускоренных темпов работы Уполномоченного по мере того, как мы приближаемся к дате принятия решения - 15 марта 1998 года, я намереваюсь временно прикомандировать к его канцелярии экспертный персонал для обеспечения надлежащего охвата соответствующих задач и областей.
Taking into account the increased tempo of the Supervisor's activities as we approach the 15 March 1998 decision point, I intend to add expert staff to his office temporarily to ensure proper coverage of tasks and areas of concern.
Обеспечение надлежащего охвата деятельностью всей территории страны или региона
Achieving adequate coverage throughout the country or region
В. Обеспечение надлежащего охвата деятельностью всей территории страны или региона
B. Achieving adequate coverage throughout the country or region
Для обеспечения надлежащего охвата, особенно в период перед выборами, такой потенциал следует создать и в регионах, и в Дили.
In order to ensure adequate coverage, particularly in the period leading to elections, such a capacity should be established in the regions as well as in Dili.
l) [подготавливает с помощью секретариата повестки дня рабочих совещаний с целью обеспечения надлежащего охвата вопросов, определенных в мандате.]
[Develop agendas for workshops and meetings, with the assistance of the secretariat, to ensure adequate coverage of issues identified in the mandate.]
g) составлять при содействии секретариата повестки дня для рабочих совещаний и совещаний с целью обеспечения надлежащего охвата вопросов, определенных в ее мандате.
To develop the agenda for workshops and meetings with the assistance by the secretariat, to ensure adequate coverage of issues identified in the mandate.
g) подготовка при содействии секретариата повесток дня для рабочих совещаний и совещаний с целью обеспечения надлежащего охвата вопросов, определенных в ее мандате.
Develop the agenda for workshops and meetings with the assistance of the secretariat, to ensure adequate coverage of issues identified in the mandate.
Надлежащий охват с географической и временной точек зрения имеет существенное значение для формирования обоснованного мнения о свободе и справедливости тех или иных выборов.
Adequate coverage geographically and over time is essential for a well-founded opinion on the freedom and fairness of an election.
30. Магистральная система радиосвязи не способна обеспечить надлежащий охват большинства оперативных зон за пределами региональных штаб-квартир.
30. The trunking radio system in place is not capable of providing adequate coverage to most operating zones outside the regional headquarters.
В частности, Комитет решительно рекомендует разработать и осуществить стратегию обеспечения надлежащего охвата тех групп населения, которые имеют право на получение пенсионных пособий.
In particular, the Committee strongly recommends the formulation and implementation of strategies to ensure adequate coverage for the population group eligible for retirement benefits.
Первоочередность планов оценки будет определяться с учетом надлежащего охвата проектов и подпрограмм ООН-Хабитат, в планы также будут включены стратегические оценки и оценки последствий.
The evaluation plans will be prioritized, ensuring adequate coverage of UN-Habitat projects and subprogrammes, and will also include strategic and impact evaluations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test