Traduzione per "надеемся на" a inglese
Надеемся на
Esempi di traduzione.
Мы искренне надеемся, что наша Конференция может работать так хорошо, как все мы надеемся.
We sincerely hope that our Conference can perform as well as all of us hope.
Мы надеемся, что нет.
We hope not.
Надеемся, что нет.
We hope there is not any.
Надеемся, что да.
We hope so.
Мы надеемся, что так и будет.
We hope that this will be the case.
На это мы надеемся.
That is our hope.
Мы надеемся, что так будет и в этот раз.
We hope that this continues to be the case.
Надеясь на другой исход.
Hoping for another outcome.
Мы надеемся на лучшее.
We're hoping for the best.
Мы надеемся на согласие.
We still hope for an agreement.
Спросила она, надеясь на секс.
She asked, hoping for sex.
Мы просто надеемся, что вы постепенно впитаете эти принципы сами.
We just hope you’ve caught on by osmosis.
Он подмигнул, Гарри улыбнулся в ответ, надеясь, что этого будет достаточно.
He winked. Harry smiled back, hoping that this would suffice.
Скучаем по нашему самому большому другу, надеемся, что он скоро вернется.
We’re all missing our biggest friend, we hope he’ll be back soon.
Они первые пришли на обед в Большой зал, надеясь увидеть Хагрида, но его там не было.
They were among the first to reach the Great Hall at dinnertime, hoping to see Hagrid, but he wasn’t there.
Гарри мог только повторять про себя место назначения, надеясь, что этого хватит, чтобы не промахнуться.
all he could do was repeat the name of the destination and hope that it would suffice to take him there.
Рон огляделся вокруг, словно надеясь на чье-то вмешательство, однако все молчали.
Ron looked around as though hoping somebody else would intervene, but nobody spoke.
Она следует за ним в Лондон, надеясь, что сможет там его удержать, и старается тебя уверить, что ему до тебя нет дела.
She follows him to town in hope of keeping him there, and tries to persuade you that he does not care about you.
Он вертел головой то вправо, то влево, все еще надеясь увидеть человека, издавшего хлопок.
He kept looking left and right up the street, still hoping to see the person who had made the cracking noise.
Но мы надеемся… да, мы каждый раз надеемся
But we hope . . . yes, we have hopes . . .
Вместо этого она сказала: «К пирамиде», одновременно надеясь и не надеясь, что найдет там утешение.
But she’d said, “To the pyramid,” and hoped against hope that there’d be solace there.
На что мы надеемся?
What do we hope from it?
— Мы надеемся на это;
We hope this is so;
Мы на это надеемся.
That is what we hope.
Но мы надеемся, что все уже позади.
We hope it is over.
Надеясь, но не зная наверняка.
Hoping, but not knowing if.
— Надеемся сесть на поезд.
Hoping for a train.”
И надеемся, ты тоже.
We only hope you ain’t, either.”
Мы надеемся на его скорейшее выздоровление.
We hope for a speedy recovery.
И хотя мы надеемся на лучшее, мы ожидаем худшего.
And though we hope for the best, we fear the worst.
К Пегги Кентер и её семье, и мы надеемся на ее скорейшее выздоровление.
Are with Peggy Kenter and her family, and we hope for a speedy recovery.
Но демократия не появится, стоит только ее пожелать, надеясь на лучшее.
But democracy is not something we can simply will into being while we hope for the best.
Игла проникает в височную долю мозга, подавая туда сыворотку. После чего мы опускаем тот рычаг и надеемся на лучшее.
This goes into the temporal lobe of the brain, the serum flows into the brain, we pull that switch right over there, and then we hope for the best.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test