Traduzione per "на полпути к" a inglese
На полпути к
Esempi di traduzione.
Мы прошли полпути.
We have passed the halfway mark.
Мы уже прошли полпути к достижению этой цели, но сейчас процесс стабилизировался.
We are halfway there, but we have reached a plateau.
Однако сегодня, в 2011 году, мы не прошли еще и полпути к намеченной цели.
Yet, in 2011, we are not even halfway to our target.
Мы не прошли еще и полпути в решении задачи по уменьшению в два раза масштабов нищеты и голода.
We are not halfway to the goal of halving poverty and hunger.
Мы также отмечаем, что сейчас, на полпути к ЦРДТ, картина неоднозначна, особенно в Африке.
We also note that there is a mixed record halfway to the MDGs, especially in Africa.
Эти цели должны быть достигнуты к 2015 году, и сейчас мы находимся на полпути к их осуществлению.
Those Goals should be reached by 2015, and we are at the halfway point on that road.
В настоящее время мы находимся на полпути к достижению этой цели, по крайней мере по времени, а то и с точки зрения прогресса.
Now we are halfway there -- in time, at least, if not in progress.
На полпути туда они были остановлены вооруженными эритрейскими солдатами и арестованы.
Halfway there, they were prevented from continuing to the summit and were arrested by armed Eritrean soldiers.
Первая из них находится на полпути между старым и новым пограничными постами Хосрови в координатной точке 4702, а вторая - на полпути между старым пограничным постом Хосрови и пограничным постом Хусейн, в координатной точке 4308.
The first of these towers is halfway along the road between the old and new Khosrow guard posts at coordinates 4702, and the second is halfway between the old Khosrow guard post and the Husayn guard post, at coordinates 4308.
На полпути к двум признаниям.
Halfway to two confessions.
- Уже на полпути к Кувире.
- Halfway to kuvira by now.
Уже был на полпути к пенсии.
I was halfway to retirement.
- Макс уже на полпути к Москве.
Max is halfway to Moscow.
Это же на полпути к прозвищу.
That's, like, halfway to a nickname.
На полпути к sip and serve?
Halfway to the sip and serve?
Это как на полпути к пончику.
That's like halfway to a donut.
На полпути к Абсорке полагаю.
Halfway to the Absorkas for all I know.
Гарри понуро поплелся в библиотеку, но на полпути передумал: уроки на ум не шли.
Harry wandered dispiritedly toward the library, but halfway there he changed his mind;
Он бежал так быстро, что они были уже на полпути к Запретному лесу, когда возникло новое препятствие.
he ran so fast that they were halfway toward the forest before they were brought up short again.
Поговаривали, будто вас схватили. — А меня и схватили, — ответил Дирк. — Я уже был на полпути к Азкабану, но мне удалось бежать.
Word was that you’d been caught.” “I was,” said Dirk. “I was halfway to Azkaban when I made a break for it.
Прытко Пишущее Перо было уже у нее в руке и на полпути ко рту, как вдруг восторженное выражение исчезло с ее лица.
The Quick-Quotes Quill was actually in her hand and halfway to her mouth when the rapturous expression on her face died.
Гарри и Рон двинулись следом, но на полпути Гарри окликнул Седрик Диггори. — Гарри, постой!
Harry and Ron followed her, but halfway up the staircase Harry heard someone calling him. “Hey—Harry!” It was Cedric Diggory.
Он ускорил шаг и, миновав полпути вдоль шоссе Магнолий, опять увидел компанию. Дружки прощались с Дадли у поворота на улицу Магнолий.
He walked quickly, so that halfway along Magnolia Road Dudley’s gang came into view again;
На полпути встретилось роскошное сооружение из полосатого шелка, подобное дворцу в миниатюре, с живыми павлинами, разгуливающими у входа.
Halfway up the field stood an extravagant confection of striped silk like a miniature palace, with several live peacocks tethered at the entrance.
Они были уже на полпути к ней, когда Гарри увидел в темной комнате впереди еще двоих Пожирателей смерти, бегущих им навстречу.
They had run halfway towards it when Harry saw through the open door two more Death Eaters running across the black room towards them;
— Что? — резко спросила Гермиона, ее рука, тянувшаяся к проспекту «СДЕЛАЙТЕ КАРЬЕРУ В ОТДЕЛЕ ВОЛШЕБНЫХ АВАРИЙ И КАТАСТРОФ», замерла на полпути.
“What?” said Hermione sharply, freezing with her hand halfway towards picking up “MAKE A BANG AT THE DEPARTMENT OF MAGICAL ACCIDENTS AND CATASTROPHES.”
Эй… Чжоу! — Он побежал за ней, догнал на полпути к лестнице. — Ты хочешь пойти со мной в Хогсмид в Валентинов день?
“Cho! Hey—CHO!” He ran after her, catching her halfway up the marble staircase. “Er—d’you want to come into Hogsmeade with me on Valentine’s Day?”
Ты уже на полпути к Исигу – больше, чем на полпути.
You’re halfway to Isig—more than halfway.
На полпути к Силвермуну, и на полпути между Мирабаром и Уотердипом.
Halfway to Silverymoon, and halfway between Mirabar and Waterdeep.
На полпути он заканчивался.
Halfway in it stopped.
Они прошли уже полпути.
They were halfway there.
Я был на полпути к Португалии.
“I was halfway to Portugal.”
На полпути я остановился.
Halfway there I stopped.
На полпути он остановился.
Halfway there he paused.
Я был на полпути к Храму.
I was halfway to the Temple.
Полпути мы еще не прошли.
Not quite halfway as yet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test