Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Включение этого понятия, вероятно, повлекло бы за собой ряд обвинений по поводу того, что противоправное действие было совершено "намеренно", что могло бы создать условия для выдвижения множества обвинений такого рода.
The inclusion of that term seemed likely to prompt a string of accusations, in the sense that the wrongdoing was "intentional", possibly opening the door for a myriad of accusations of the kind.
Он такой добрый, что, кажется пойдет за вами на поводу, как теленок.
He's so good-natured that you can lead him by a piece of string.
Он хотел поступать исключительно по собственному разумению, не идти ни у кого на поводу.
He wanted to do everything his way, no strings.
– Если ты еще немного поводишь Меткафа за нос, нам, возможно, удастся оторваться.
If you keep stringing him along we might make it.
Фальшь сквозила из этой выдуманной истории, но у них не было повода не верить.
The violin strings had been singing when that tale was told, but they’d had no reason to disbelieve it.
Лично я думаю, вам стоило его поводить за нос и заставить потрудиться для этого.
Personally, I think you ought to string him along and make him work for it.
Станешь ли ты, Карин, своей маленькой ручкой натягивать поводья и дергать за веревочки?
And is this little hand to take hold of reins, Karen, or pull strings, Karen?
Верховой посыльный скоро возвратился, ведя в поводу лошадей для них, и передавая теплый привет от кирнари.
A mounted messenger soon returned, leading a string of horses for them and carrying the khirnari’s warm welcome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test