Traduzione per "на основе расчетов" a inglese
На основе расчетов
Esempi di traduzione.
b) была внедрена система использования ПЗВ в разрешениях (на основе расчетов);
(b) The use of ELVs in permits (based on calculations) was introduced;
c ЮНКТАД на основе расчетов данных, представленных Всемирным банком.
c UNCTAD, based on calculations from World Bank Data.
Если измерение провести невозможно, то объем потребляемой мощности определяют на основе расчетов, моделирования, оценок, результатов экспериментов и т.д.
If measurement is not possible, the power consumption shall be based on calculations, simulations, estimations, experimental results and so on.
f) изучение сезонных колебаний выбросов Б(a)П и ПХДД/Ф на основе расчетов, проведенных для различных сценариев выбросов;
(f) Investigate seasonal variations of emissions for B[a]P and PCDD/Fs based on calculations with different emission scenarios;
16. Для определения размеров взноса Чешской Республики в регулярный бюджет Организации Комитет по взносам взял за основу расчет взноса, выплачивавшегося бывшей Чехо-Словацкой Республикой (Чехословакией).
16. In determining the Czech Republic's financial contribution to the regular budget of the United Nations, the Committee on Contributions had based its calculations on the contribution paid by the former Czech and Slovak Federal Republic (Czechoslavakia).
На диаграмме A.1 показаны удельный вес различных парниковых газов для каждой Стороны и суммарные значения для всех Сторон, которые были получены на основе расчетов, произведенных с использованием одобренных МГЭИК (1994 год) значений потенциала глобального потепления.
Figure A.1 shows the relative proportions of different greenhouse gases for each Party, and the aggregate values for all Parties, based on calculations using global warming potential (GWP) values approved by the IPCC (1994).
Это было установлено на основе расчетов с использованием шести основных критериев: экономика данной группы населения; людские ресурсы; инфраструктура; местный налогово-бюджетный потенциал (дефицит бюджета); доступность региона и его характерные особенности; округа, расположенные в приграничных районах и на отдаленных островах, в районах, подверженных стихийным бедствиям и конфликтам.
This was established based on calculations using six basic criteria: economy of the people; human resource; infrastructure; local fiscal capacity (fiscal gap); regional accessibility and characteristics; and regencies in border regions and remote islands, disaster and conflict-prone regions.
Основой расчетов ЮНОПС послужил "улучшенный экономический" тариф, предоставленный билетным агентством, а не тариф Y. При расчетах на основе первого из указанных тарифов сумма ЕВ составила 10 354 долл. США, в то время как, будучи рассчитана на основе тарифа Y, сумма, выплачиваемая сотруднику, составила бы 31 747 долл. США, разница в 21 393 долл. США.
UNOPS based its calculation on an "Economy Premium" fare provided by the travel agent and not a Y fare. On the former basis, the LS amount payable was US$ 10,354, while the latter basis would have given the staff member US$ 31,747, a difference of US$ 21,393.
Поскольку размеры суточных участников миссии определяются на основе расчетов с учетом числа дней присутствия сотрудников в районе миссии, миссии на местах зачастую осуществляют контроль за рабочим временем и присутствием на работе и ведут учет отпусков, используя альтернативные системы (такие, как система <<Матрикс>>, разработанная на местах для содействия учету рабочего времени и присутствия на работе и автоматизации необходимых расчетов суточных участников миссии, осуществления их выплаты и контроля за ними).
As mission subsistence allowance amounts are determined based on calculations reflecting the number of days staff members are present in the mission area, field missions frequently track time and attendance and maintain leave records through alternative systems (such as the Matrix system -- designed in the field to facilitate the tracking of time and attendance and automate the necessary calculation, processing and tracking of mission subsistence allowance payments).
on the basis of calculations
В качестве основы расчетов использовался баланс ресурсов.
Product balance sheets were used as the basis of calculation.
Заявитель представил также основу расчетов кригированных значений и анализ вариограмм.
The applicant also provided the basis for calculating the kriged values and the variogram analysis.
Ставки гонораров защитников были установлены на основе расчетов расходов по оплате услуг сотрудников Организации Объединенных Наций сопоставимого уровня.
The rates for defence counsel have been established on the basis of calculations as to what a United Nations staff member on a comparable level would cost the Organization.
325. На основе расчетов, представленных районными советами и городскими муниципалитетами, министерство финансов возмещает местным бюджетам расходы на выплату единовременных компенсаций.
The Ministry of Finance restores to local budges, on the basis of calculations presented by the county councils and municipal town halls, the funds spent for single-payment compensation.
На основе расчетов, применяемых для определения максимально допустимой массы брутто для мягких КГСМГ, было предложено ограничить ее 14 т для автомобильного и железнодорожного транспорта.
On the basis of calculation derived from the maximum permissable gross mass for flexible IBCs, it was proposed that this should be restricted to 14 tonnes for road and rail transport.
Если это предложение будет принято, за основу расчетов обязательных взносов Сторон Протокола ЕМЕП в 1999 году будет взят совокупный бюджет в размере 2 040 500 долл. США.
If accepted, the total budget of US$ 2,040,500 would be used as basis for calculating the 1999 mandatory contributions of Parties to the EMEP Protocol.
Однако заявитель не представил пояснений, доказательств или какой-либо основы расчета сумм, которые при обычных обстоятельствах подлежали бы уплате в отношении дорожных сборов и сборов "за продление срока пребывания".
The Claimant did not, however, provide an explanation, evidence or any basis of calculation for the amounts that were normally payable in respect of road maintenance fees and "extension of stay" fees.
Если такие услуги оказывались бы на более предсказуемой основе, расчет коэффициента использования, коэффициента точности планирования и коэффициента проведения заседаний производился бы для этих групп точно так же, как и для органов, проводящих заседания, предусмотренные расписанием конференций и совещаний.
If services were provided on a more predictable basis, the calculation of the Utilization Factor, Planning Accuracy Factor and Meeting Ratio may be introduced for these groupings as is done for calendar bodies.
75. Комитету следует очень осторожно рассматривать перспективу применения паритета покупательной способности в качестве основы расчета шкалы взносов, с тем чтобы определить, являются ли цифры, получаемые с его помощью, достоверными, поддающимися проверке и сопоставимыми.
75. The Committee should consider the prospect of using purchasing power parity as a basis for calculating the scale of assessments with great care, in order to determine whether the figures it provided were reliable, verifiable and comparable.
Требования уведомления имеют решающее значение в том случае, когда в качестве основы расчета ЕВ используется "гибкий тариф" ИАТА, поскольку авиатарифы, как правило, ниже при заблаговременном заказе и при более близкой дате поездки сумма ЕВ может быть выше.
A notice requirement is crucial if the IATA Flex Fare is not being used as the basis for calculating the LS, as air fares are usually lower when booked in advance and the LS amount may be higher closer to the date of travel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test