Traduzione per "на молекулярном уровне" a inglese
На молекулярном уровне
  • at the molecular level
Esempi di traduzione.
at the molecular level
Однако недавнее исследование, проведенное Liu et al. (2012), было посвящено механизму взаимодействия на молекулярном уровне между дикофолом и одной из сериновых протеаз альфа-химотрипсина в водной среде.
In a recent study by Liu et al. (2012) however, the interaction mechanism at molecular level between dicofol and one of the serine proteases a-chymotrypsin in aqueous medium was investigated.
Размеры и микроструктура материалов имеют важнейшее значение в определении их поведения в конечной продукции и устройствах, и в настоящее время конструирование материалов на основе контролируемых технологических процессов ведется на атомном и молекулярном уровнях.
The size and composition of materials microstructures are critical to their performance in end products and devices and materials are now being assembled at atomic and molecular levels by controlled processing technologies.
Среди результатов исследований, посвященных сельскохозяйственной биотехнологии, нет конкретных примеров того, как биотехнология молекулярного уровня применялась бы на фермерских полях в масштабах, достаточных для того, чтобы изменить ситуацию с нищетой в сельских районах.
The agricultural biotechnology research community lacks concrete examples of pro-poor applications of molecular-level biotechnology being put to use in farmers' fields on a scale necessary to have an impact on rural poverty.
Выпущенная в 1997 году серия документов Комитета показывает, что Комитет сосредоточивает свое внимание на оценке новых научных результатов в области действия радиации на клеточном и молекулярном уровнях, а также новой информации, получаемой в ходе радиобиологических и эпидемиологических исследований.
A series of Committee documents issued in 1997 shows that the Committee focuses on the evaluation of new scientific results regarding the radiation effects at cellular and molecular levels and new information from radiobiological and epidemiological studies.
b) результаты исследований с использованием экспериментальных моделей заболевания (например, с животными и культивируемыми клетками, зачастую в сочетании с исследованиями воздействия радиации на субклеточном, биохимическом и молекулярном уровне), которые могут дать информацию о механизме возникновения биологического воздействия или болезни.
(b) The results of studies using experimental models of disease (i.e. with animals and cultured cells, often coupled with studies of radiation effects at the subcellular, biochemical and molecular levels) that can provide information on the mechanism through which the biological effect or disease arises.
Покрытие не позволяет морским организмам, как то водоросли и усоногие раки, прикрепляться к поверхности и функционирует за счет примешивания в краску углеродных нанотруб, которые преобразуют окрашенную поверхность на молекулярном уровне и при движении судна могут обеспечивать смыв организмов, которые иначе оказывали бы вредное воздействие (см. также пункт 290 ниже).
The coating stops marine organisms, such as algae and barnacles, from adhering to the surface, and functions by the inclusion of carbon nanotubes into the paint which disrupts the painted surface at the molecular level and can cause otherwise harmful organisms to be swept away by vessel movement (see also para. 290 below).
Записи внутреннего сенсора показывают, что она дестабилизировала трубу Джеффри на молекулярном уровне.
Internal sensor logs show that she destabilized the Jefferies tube at the molecular level.
Это похоже на МРТ но я смогу получить данные на молекулярном уровне.
It's similar to an MRI... but it can pick up things at the molecular level...
Я предполагаю , что взрыв привел к некоему разделению, разделению на молекулярном уровне, я не знаю.
I think the explosion caused some kind of separation... A division at the molecular level. I don't know, but...
Поэтому и органические вещества являются зеркальными копиями других своих форм на молекулярном уровне.
Well, so too organic compounds can exist as mirror image forms of one another all the way down at the molecular level.
В нем не было смысла на молекулярном уровне.
It made no sense at a molecular level.
– Грамотная модель океана должна строиться на молекулярном уровне.
“Modeling the ocean’s chemistry requires simulation at the molecular level.
На самом деле, это движение, но на молекулярном уровне мы ощущаем его как тепло.
Actually, it's motion, but on the molecular level we experience it as heat.
Биологическая жизнь и машины Империи Кольца слились воедино на молекулярном уровне.
Biological life and Ring Empire machine were fused at a molecular level.
Только не спрашивайте меня, как они добились такой маскировки на молекулярном уровне. Этого не знает никто.
And don’t ask how you can get such camouflage at the molecular level. No one knows.”
Процесс повторяется до молекулярного уровня, и каждая конечная ветвь снабжается наноманипулятором.
Repeated down to the molecular level, each terminal branch was closed off with a nanomanipulator.
Физики подтвердят тебе, что на самом деле, на молекулярном уровне он представляет собой пульсирующее поле энергии.
Physicist will confirm that on a molecular level, it is indeed, a pulsating energy field.
В редких случаях они даже пользуются этими знаниями, поскольку обладают способностью изменять себя на молекулярном уровне.
On rare occasions they even use it, for they can modify themselves at a molecular level.
На молекулярном уровне повышение содержания липофусцина вызывает снижение интенсивности обмена веществ, что ведет к замедлению темпа деления клеток.
At the molecular level the buildup of lipofuscin is responsible for the loss of internal circulation that leads to cellular morbidity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test