Traduzione per "на место" a inglese
На место
Esempi di traduzione.
- Охрана на местах?
Security's in place?
Есть много мест, куда…
There are many places to—
Что это за место?..
Where was that place?
– Ты хочешь вернуться в Арракин – в место его воды? – В… да. В место его воды.
"You wish to return to Arrakeen, to the place of his water?" "To . yes, to the place of his water."
— Да почему же бы и не место?
“But why is it the wrong place?”
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
— Да, место то самое, — сказал он.
“Yes, this is the place,” said Dumbledore.
Вот место, где добывают мужей!
That is the place to get husbands.
Было не время и не место расслабляться…
But this was not the time or place for comforting.
– А это место они найдут?
They'll find this place?
Переезжали с места на место.
Went from place to place.
Не место откуда и не место куда, а дорога.
Not the place from or the place to but the road.
Ты возишь меня с места на место.
You transport me from place to place.
Для всего есть место – и все находятся на своем месте.
A place for everything and everything in its place.
В этом доме тоже место Мирьем, а для меня здесь места нет.
This was Miryem’s place too, and it was not a place for me.
«Да можно ли это назвать местом? А как иначе?» — Да, это место.
Or is it a place? "Yes, this is a place.
Это было женское место, место Пифии.
This was a woman’s place, the Pythia’s place.
Их место в этом их "Мусоростане">>.
They just have to stay down in Seweristan where they belong.
Второе -- это необходимость идти на места.
The second is the need to go down into the field.
Сломалась машина, на которой мы должны были покинуть место после операции.
This was the breaking down of the escape car.
C Лежит ли пострадавший на сухом месте.
C Whether the victim is lying down and dry
Займите свои места или, пожалуйста, покиньте помещение.
Either sit down or please leave the room.
а) расследование обстоятельств, приведших к смыванию следов взрыва на месте происшествия;
(a) Inquire into the circumstances leading to the washing down of the scene;
Оставайтесь на местах!
Sit down! Sir, sit down!
Оставаться на местах!
Quiet! Sit your ass down! Sit down!
Оставайся на месте, лежать!
Come on, stay down, down!
- Поставь на место!
Put that down!
- Положи на место.
- Put it down.
Сядь на место и сиди.
Set down and stay where you are.
не вставая с места, он натащил на себя одеяло и закутался в него.
Trembling with feverish chill, he bent down to examine the bed—there was nothing;
Дамблдор сел на место и заговорил с Грозным Глазом.
Dumbledore sat down again and turned to talk to Mad-Eye Moody.
Клади его сюда, Хагрид, к моим ногам, здесь ему место!
Set him down, Hagrid, at my feet, where he belongs!
Сели рядом с Роном, занявшим для них места.
He and Hermione sat down on either side of Ron, who had saved them seats.
Он наклонился, поднял дверь и легко поставил ее на место.
He bent down, picked up the door, and fitted it easily back into its frame.
Фред и Джордж засвистели, как только Малькольм Бэддок сел на свое место.
Fred and George hissed Malcolm Baddock as he sat down.
– Нет, я не спущусь, – сказал он. – Мое место возле моего сына.
‘Nay, I will not come down,’ he said. ‘I must stay beside my son.
Подпрыгивая на месте.
Hopping up and down.
то и дело я перекладываю ее с места на место и стираю с нее пыль.
I take it down now and then and dust it.
Они пригвоздили меня к месту.
They had me pinned down.
— Сядь на место, Тед.
    "Sit down, Ted."
...Кто же поет в таком месте?
Who's that singing—down there...
Но место преступления было все же не здесь.
But the scene of the crime wasn’t down here;
Она почти никогда не сидит на месте.
She practically never sits down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test