Traduzione per "на карту" a inglese
На карту
Esempi di traduzione.
Страницы карт классифицируются как климатические карты, климатические карты применительно к объектам наследия, карты нанесенного ущерба, карты риска и карты многочисленных рисков.
Map pages are classified as climate maps, heritage climate maps, damage maps, risk maps and multiple-risk maps.
карта поездок и обзорная карта
Tour map and overview map
Кадастровые дежурные карты (регистрационные карты) должны полностью соответствовать топографическим картам.
Cadastral index maps (registration maps) should be a perfect fit for topographic maps.
Подготовка 70 оперативных карт, 95 тематических карт, 130 карт со спутниковых изображений, 12 электронных карт на базе Интернета
70 operational maps, 95 thematic maps, 130 satellite-image maps, 12 web-based e-maps produced
Будут составляться два вида карт: a) карты поверхностных вод и b) карты водоносных горизонтов.
Maps will be divided into two types: (a) maps of surface waters and (b) maps of aquifers.
Разработано 76 оперативных карт, 97 тематических карт, 132 карты с использованием спутниковых изображений и 12 электронных карт на базе Интернета
76 operational maps, 97 thematic maps, 132 satellite-image maps and 12 web-based e-maps produced
Уже нечего наносить на карту.
There's nothing left to map.
Да разве тут есть что наносить на карту?
There's nothing to map, really, is there?
Мы даже еще не начали наносить их на карты.
We haven't begun to map them. Interesting?
Слушай, Кирстен, с новым протоколом воспоминания Эда невозможно нанести на карту.
Listen, Kirsten, with the new protocol, Ed's memories are impossible to map.
Я должен был нанести на карту новый маршрут, чтобы можно было найти их.
Now, I needed to map the new route so researchers could find 'em.
Пабло звал своего бухгалтера "Чёрной Бородой", но не из-за его сходства с пиратом, просто его работой было отмечать на карте зарытые сокровища.
Pablo called this accountant "Blackbeard," not because he looked like a pirate, but because his job was to map out where the treasure was hidden.
Карту, которая едва не разрушила весь план. — Карта? — быстро спросил Дамблдор. — Что еще за карта? — Карта Хогвартса. Она была у Поттера.
The map that had almost ruined everything.” “Map?” said Dumbledore quickly. “What map is this?” “Potter’s map of Hogwarts.
— Помогла Карта, — ответил Люпин. — Карта Мародеров.
“The map,” said Lupin. “The Marauder’s Map.
Но Карта на этом не остановилась:
But the map didn’t stop there.
Это была Карта Мародеров.
It was the Marauder’s Map.
Со мной была карта.
I had the map with me.
Он снова поглядел на карту.
He looked back at the map.
- А теперь покажите мне вашу карту.
“But show me now your map!”
Люпин не отрываясь смотрел на карту.
Lupin continued to stare at the map.
Гарри с улыбкой взял Карту.
Harry took the map and grinned.
Карты мира, карты каждого континента, карты океанов и карты горных хребтов.
Maps of the world, maps of every continent, maps of oceans and maps of mountain ranges.
В распоряжении Карла были сотни карткарты улиц и карты мостов, карты канализации и карты метро, карты электросетей и карты водопровода, карты звуковых потоков и карты аэродинамических труб, – на стенах его крохотной квартирки на площади Св.
Carl had a hundred maps at his disposal, maps of streets and maps of bridges, maps of sewers and maps of subways, maps of power grids and maps of water ducts, maps of sound currents and maps of wind tunnels; on the walls of his tiny St.
и карта, и нанесенная на карту местность.
both a map and the place mapped.
Карту чего? Я ответил: — Карту этой местности.
A map of where?” And I said, “A map of here.”
- Этого не было на картах.
“It was not on the maps.”
Что не он одержим картами, а карты одержимы им.
that he wasn’t obsessed with maps, that maps were obsessed with him.
— Ты запомнил карту Йипи-Тауна? — Какую карту?
“You’ve memorized the map of Yipton?” “What map?”
Треугольник на карте.
The triangle on the map.
- На карте видно.
Fuck! No! It's on the map!
to the card
Образцы международной карты страхования автотранспортных средств (зеленой карты)
Models of the International Motor Insurance Card (Green Card)
iii) Международная карта страхования автотранспортных средств (зеленая карта)
(iii) International motor insurance card (Green Card)
Например, торговцу клиент может быть неизвестен, однако торговец принимает платеж с помощью кредитной карты, поскольку он знает, что эта карта выдана потребителю банком (название банка всегда указывается на карте), который уполномочен выдавать такие карты компанией, занимающейся организацией расчетов по кредитным картам.
For example, a merchant might not know a consumer, but it was willing to accept a certain card for payment, because the merchant knew that the card was issued to the consumer by a bank (the bank’s name was always on the card), which was authorized to issue that card by the credit card company.
* Кредитная карта:
Credit card:
Кредитные карты
Credit cards
:: Отчетная карта.
Report Card.
Ты придешь погадать на картах?
So, will you come with me to the cards?
Деньги вернут наличными или на карту?
Uh, is this gonna be a cash return, or does it credit back to the card?
Кажется, играли в карты и пили чай.
Card-playing and tea-drinking seemed to be going on.
– Играл, – сказал Рогожин после некоторого молчания. – Где же… карты?
said Rogojin, after a short silence. "Where are the cards?"
Потом предложила играть в карты, в дураки.
She had then asked him to play cards--the game called "little fools."
— Вы картам предпочитаете чтение? — спросил он. — Странно!
“Do you prefer reading to cards?” said he; “that is rather singular.”
Джордж глубоко вздохнул и принялся снова сдавать карты.
George sighed deeply and started dealing out the cards again.
Норбертом звали дракончика, которого Хагрид выиграл в карты.
Norbert was the baby dragon Hagrid had once won in a game of cards.
Эта карта… Такой карты вы еще никогда не видели.
This card … why, youve never seen this card before.
Затем открыла карту: карта смерти. Нет, нет, нет!
She turned up a card: death card. No, no, no!
Я разложила карты, а карты мне еще никогда не врали.
I have consulted the cards and the cards have never lied to me.
Все это было в картах.
It was in the cards.
Одна карта… две карты… три карты прилетели ко мне через стол, рубашкой вверх.
One card... two cards... three cards came gliding across the table to me, face down.
– И не только такие карты, но и любую разновидность игральных карт.
And not just cards like these, but any sort of playing cards.
Средняя карта.
The Middle Cards
- Краплеными картами!
With marked cards!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test