Traduzione per "на каждой части" a inglese
На каждой части
Esempi di traduzione.
on each part
6. Каждую часть открывал Председатель.
Each part was introduced by the Chair.
Продолжительность каждой части составляет 600 секунд.
Each part is 600 s long.
В каждой части содержатся собственные рекомендации.
Each part contains its own recommendations.
Содержание каждой части определено в специальных модулях.
The content of each part is defined in the specific modules.
В каждой части содержатся четыре основных руководящих принципа.
In each part, there are four main guiding principles.
66. Будут подготовлены отдельные доклады о каждой части сессии.
Separate reports on each part of the session will be prepared.
Концентрируйтесь на каждой части тела в течение пятнадцати секунд.
Stay with each part for fifteen seconds or so.
— Эти мостики названы в честь наших девяти провинций, — сказала она, — а цветы в каждой части парка…
“There is a bridge for each of the nine provinces,” she said, “and the flowers in each part of—”
Каждая часть мисс Левел взялась обеми руками за нити и потянула…
Each part of Miss Level put both its hands into the threads and pulled….
Каждая часть глаза представляет собой дробь. — Он написал на рисунке цифры:
Each part of the eye represents a fraction.” He wrote numbers on the sketch now:
Каждая часть лица двигалась сама по себе, излучая своеобразный янтарный свет.
Each part of his face moved by itself, projecting a sort of amber light.
Но мы не отказываемся ни от чего, делая это, ведь каждая часть и ЕСТЬ целое, хоть я и не жду, что вы поймете это.
But we give up nothing in so doing, for each part is the whole, though I don’t expect you to understand that.
– Нам нужно придумать упражнения для каждой части твоих ног и ступней, чтобы они стали сильнее и смогли двигаться.
"'We will have to devise exercises for each part of your legs and feet to strengthen them and teach them to move.
Для большей ясности они занялись мнемоническими приёмами в своём собственном доме, разделив его на части и связав каждую часть с каким-нибудь фактом;
For greater clearness, they took as their mnemotechnic basis their own house, their domicile, associating a distinct fact with each part of it;
Каждая часть города была связана с соседней мостами, они были освещены лентами электрических ламп, которые висели в случайном порядке по проходам.
Each part was linked by bridges to its neighbours, and lit by strings of electric lamps that hung haphazardly across the thoroughfares.
Когда тела Дрейкоса и Полфира соединились, каждая часть тела к'да превратилась из трехмерной в двухмерную, перелившись на кожу хозяина.
As the rest of his body reached Polphir's, each part altered from three-dimensional to two-dimensional form as it flowed onto his host's body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test