Traduzione per "мягкий грунт" a inglese
Мягкий грунт
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Их малый вес является значительным преимуществом при размещении в мягком грунте, поскольку этот материал оказывает гораздо меньшую нагрузку на почвенную основу, чем природный щебень.
Their lightweight nature is a considerable advantage for placing in soft ground, as it imposes much less load on the underlying soil than natural aggregate.
Два других истца являются дочерними компаниями, которые полностью принадлежат "Си - эн - ар" и которые зарегистрированы в соответствии с законами штата Мичиган. " Си - эн - ар" и "Джи - ти - вэ" заключили с "Ловат" контракт на закупку туннельной буровой машины для уплотнения мягкого грунта ("ТБМ").
The two other plaintiffs are wholly owned subsidiaries of CNR, incorporated pursuant to the laws of the State of Michigan. By contract, CNR and GTW entered into an agreement with Lovat for the purchase of a soft ground earth pressure balance tunnel boring machine (the "TBM").
Значит, он думает, ей будет лучше на мягком грунте, да?
So, he thinks she'll favour good to soft ground, eh?
Мне больше нравилось шагать по газону, потому что на мне были английские туфли с резиновыми шипами на подошве, которые вдавливались в мягкий грунт.
I was happier on the lawns because I had on shoes from England with rubber nobs on the soles that bit into the soft ground.
— Наверное, он имел в виду дельту, — догадался Птаклюсп. — Там очень мягкий грунт.
'He meant the delta. It's very soft ground by the delta,' said Ptaclusp.
Следы Изулт там, где они пересекали мягкий грунт были тоже уничтожены или спрятаны в деревьях и камнях.
Yseult’s tracks, too, had been eradicated where they crossed soft ground, or hidden in the leaves and stones.
Судя по следам на мягком грунте, это было молодое животное, вероятно самец, причем отпечатки одной лапы, как я и ожидал, оказались заметно крупнее остальных.
The pugmarks in the soft ground were those of a young animal, probably male, but one print was markedly larger than the others, as I’d expected.
Дари смотрела на мягкий грунт под ногами, испытывая жуткое ощущение, что этот хлипкий грязевой плот из живых и мертвых растений уже начинает разрушаться под ударами чудовищного прилива.
Darya looked at the soft ground beneath their feet. She had the terrible feeling that the flimsy mud-raft of living and dead plants was already crumbling under the assault of monstrous tides.
Я брел наугад; от мягкого грунта, изрезанного сотнями извилистых ручейков и покрытого бурым ковром палой листвы, исходил дух влажного перегноя, чувственный аромат нашей матери-Земли, во чреве которой беззвучно зарождалась жизнь.
I wandered at random, and the soft ground, broken by the tortuous courses of a hundred streamlets, with its carpet of brown, dead leaves, exhaled an odour of moist soil, the voluptuous scents of our mother, the Earth, gravid with silent life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test