Traduzione per "морозное утро" a inglese
Морозное утро
Esempi di traduzione.
Здесь холодно и морозно утром!
It was a cold and frosty morning!
Проснулись морозным утром, кое где снег на горах рядом.
Woke up to a bit of a frosty morning with some snow on local hills.
Но когда я думаю о том, что по настоящему изменило мою жизнь, я думаю о мелочах, например, когда моя мама массажирует шею отца, когда он за рулем, или когда мой отец соскребает лед с маминого переднего стекла морозным утром, или их собственный секретный язык.
I think about the little things, like when my mom rubs my dad's neck when he's driving, or the way my dad scrapes ice off my mom's windshield on frosty mornings or their own secret language.
Стояло морозное утро, окна запотели.
It was a frosty morning outside, with fog on the windows.
Бестолковость первого дня усилилась морозным утром.
The confusion of the first day was embittered by a frosty morning.
Поэтому он и шел туда в морозное утро. – Ты куда, Брен?
So out he went, into the frosty morning. “Where you off to, Bren?”
Было ясное, морозное утро, и чумазый город старался выглядеть как можно пристойнее.
It was a clear, frosty morning, and the blackguardly town looked as well as it could.
Сходить за топливом в деревню вызвались я и Рут, и морозным утром мы отправились.
So Ruth and I had volunteered to walk to the village to get it, and that’s why we were going down the lane that frosty morning.
Я наиграю ему тихую мелодию холодного Севера, словно свистит кто-то морозным утром над стылыми фабричными корпусами.
I’d give him a little melody out of the cold North, a sort of chill factory whistle on a frosty morning.
В холодное, морозное утро зимы 1897 года я проснулся оттого, что кто-то тряс меня за плечо. Это был Холмс.
It was on a bitterly cold and frosty morning, towards the end of the winter of '97, that I was awakened by a tugging at my shoulder. It was Holmes.
Мы интуитивно понимаем печали друг друга, и именно такие беседы, как та, что состоялась месяц назад в морозное утро, уже много лет служат мне источником утешения.
We understand each other’s concerns instinctively, and it is exchanges like the one that frosty morning which have proved such a source of consolation for me over the years.
Наконец, в одно морозное утро, когда солнце ярко светило на пронзительно голубом небе и с озера Хагга поднимался пар, они покинули город и поскакали в сторону побережья.
Finally, on a frosty morning when the sun was bright and the sky dark blue and when misty steam rose from the dark waters of Lake Hagga, they set out, riding across a winter-browned plain toward the coast.
Нет лучшей поры для прогулки по свежему воздуху пешком, верхом или в экипаже, чем ясное, морозное утро, когда надежда быстро гонит по жилам горячую кровь и щекочет все тело от головы до пяток!
What better time for driving, riding, walking, moving through the air by any means, than a fresh, frosty morning, when hope runs cheerily through the veins with the brisk blood, and tingles in the frame from head to foot!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test