Traduzione per "могу судить" a inglese
Могу судить
  • i can judge
Esempi di traduzione.
i can judge
Послушайте, я мужчина и могу судить:
I'm a man so I can judge:
Почему бы вам не дать мне лекарство так что я могу судить о вас тихо в другом месте?
Why don't you just give me the cure so I can judge you silently elsewhere?
Я могу судить вполне справедливо, благодарю вас, неважно, насколько продукт вашего клиента разрушителен для Америки.
I feel I can judge very fairly, thank you, no matter how destructive your client's product is to America.
Я ощупал её грудь и живот, и это дало мне понять, насколько я могу судить, что она не девственна.
"I have felt her belly and her breasts "and thereby, as I can judge, she should be no maid.
Она умна, как я могу судить. Прекрасна, коль мои глаза не лгут мне. Верна, что доказала мне сама.
For she is wise, if I can judge of her, and fair, she is, if that mine eyes be true and true she is, as she hath proved herself.
Насколько я могу судить, он чист.
So far as I can judge, he’s clean.
– Около недели, насколько я могу судить.
“About a week, near as I can judge it.”
— Насколько я могу судить, сердце было в хорошем состоянии…
“As far as I can judge, his heart was in good condition.”
– Насколько я могу судить, это стрела арбалета.
It appears to be a crossbow bolt, from what I can judge.
– Я так и стрелял из этой штуки, насколько я могу судить по солнцу.
"That's how fast I've been shooting this thing, as well as I can judge by the sun.
– Алан, насколько я могу судить по короткому знакомству, она очень приятный человек.
‘Alan, she’s awfully nice, as far as I can judge in such a short time.
– Не знаю, не могу судить… Нет, могу, – сказала Анна, подумав;
"I don't know, I can't judge… No, I can judge," said Anna, thinking a moment;
– Успокойся, – перебил его маэстро. – Я могу судить о твоих успехах гораздо лучше, чем ты сам.
“Be quiet,” said the Maestro. “I can judge your progress far better than you can judge it.
– Насколько я могу судить, пока только один, – сказал Хоукмун. – Он утверждает, что его имя – Эльверезо Тозер…
"He is the only one, so far as I can judge," Hawk- moon replied. "He claims to be Elvereza Tozer ..."
— Насколько я могу судить, вы, кажется, выдали себя без всякой необходимости — стали заложником собственной совести.
As far as I can judge, you seem to have given yourself away needlessly -made a coward of by your conscience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test