Traduzione per "много требований" a inglese
Много требований
Esempi di traduzione.
Многие требования связаны не с таможенными процедурами, а с деятельностью других органов, занимающихся вопросами трансграничной торговли.
Many requirements do not apply to Customs procedures but to procedures of other authorities involved in the cross-border trade.
В качестве основной причины повсеместного использования положения об исключениях приводилось усиленное давление со стороны военных в целях удовлетворения их многочисленных требований на безотлагательной основе.
Intense pressure from the military to satisfy their many requirements on an urgent basis was given as the main reason for the widespread use of the exceptions provision.
К этим многочисленным требованиям в настоящее время добавились острые потребности молодежи - особенно школьного возраста, безработных выпускников и жителей некоторых неблагополучных районов.
To these many requirements are now added the pressing demands of young people - particularly those of school age, unemployed graduates and inhabitants of certain disadvantaged areas.
В то же время все большую обеспокоенность вызывает тот факт, что многочисленные требования, связанные с планами действий, стратегиями и сбором данных, снижают эффективность координации и осуществления и ведут к истощению и без того ограниченных ресурсов.
At the same time, there is a growing concern that the many requirements for action plans, strategies and profiles hamper effective coordination and implementation, and drain on already scarce resources.
Ответ на этот вопрос является ключевым для Организации Объединенных Наций, поскольку, если Организация не будет располагать ресурсами на предсказуемой и адекватной основе, она не сможет удовлетворять многочисленные требования, предъявляемые к ней государствами-членами.
The answer to this question is key to the future of the United Nations, for unless the Organization is endowed with predictable and adequate resources, it will be incapable of satisfying the many requirements placed upon it by Member States.
Их оценка объекта и многих требований в Центре показала, что масштабы технического обеспечения необходимо расширить, с тем чтобы исправить недостатки первоначальной реконструкции и заняться осуществлением других проектов для завершения объекта.
Their assessment of the facility and of the many requirements within the Centre indicated that the scope of engineering support must be enlarged to correct the deficiencies of the initial renovation and to engage in other projects to complete the facility.
Общество будет и впредь предъявлять большие требования к лесному сектору, однако возможности сектора в плане удовлетворения некоторых из этих требований будут ограниченными.
Society will continue to place many demands on the forest sector, but the capacity of the sector to meet some of these demands will be constrained.
Это политическое решение было принято после проведения тщательной оценки многих требований, касающихся находящихся в распоряжении у правительства ресурсов.
This political decision was made after careful assessment of the many demands on the Government's resources.
Многочисленные требования и проблемы, которыми Организация вынуждена заниматься, легли тяжелым бременем на ее бюджет.
Many demands and problems foisted on the United Nations have put a lot of strain on its coffers.
Он отметил, что ВПР может стать причиной предъявления многих требований к странам, в которых реализуются программы и с которыми ПРООН может развивать техническое сотрудничество.
He noted that the CDF could create many demands on programme countries for which UNDP could provide technical cooperation.
Одним из следствий этих реалий явится, в частности, то, что общество будет и впредь предъявлять все бóльшие требования к лесному сектору, однако возможности сектора в плане удовлетворения некоторых из этих требований будут ограничены (ЕЭК ООН/ФАО, 2005 год).
The implications of these realities are, inter alia, that society will continue to place many demands on the forest sector, but the capacity of the sector to meet some of these demands will be constrained (UNECE/FAO, 2005).
Следует, однако, отметить, что для удовлетворения многочисленных требований этого сложного мира, в котором мы живем, Организация Объединенных Наций вынуждена была разрастаться.
It is appropriate to observe, however, that in order to respond to the many demands of this complex world in which we all live, the United Nations has had to expand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test