Traduzione per "многие другие цели" a inglese
Многие другие цели
Esempi di traduzione.
many other goals
Долговременная философия, а не погоня за сиюминутными результатами, поможет ликвидировать нищету и будет содействовать достижению многих других целей.
Long-term vision rather than immediate results will help to eradicate poverty and encourage the realization of many other goals.
Ее последствия вполне могут нанести ущерб многим другим целям Устава, а также безопасности и благополучию всех наших государств-членов.
Its consequences could well jeopardize many other goals of the Charter and the security and well-being of all our member States.
65. Даже в регионах, которые достигли значительного прогресса в деле достижения многих других целей, например в отдельных частях Азии, в решении экологических проблем, как правило, обеспечены более скромные результаты.
Goal 7 Ensure environmental sustainability 65. Even regions that have made significant progress towards achieving many other goals, such as parts of Asia, tend to have a poorer record on environmental issues.
Как и в отношении многих других целей и задач, наличие систем регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения признано не только важным для обеспечения здоровья женщин и детей, но и имеющим основополагающее значение для осуществления политики, планирования и развития.
Like many other goals and targets, civil registration and vital statistics systems are recognized for women and children's health as not only important, but also as essential to policy, planning and development.
Наметился прогресс и в достижении многих других целей, таких, как улучшение образования: доля детей, охваченных начальным образованием, возросла с 80% в 1991 году до 88% в 2004 году, причем в основном этот прогресс был достигнут после 1999 года.
There has also been progress towards many other goals, such as improving education, with primary-school enrolment growing from 80 per cent in 1991 to 88 per cent in 2004, most of this progress having been achieved since 1999.
81. На более низких уровнях необходимо добиться более глубокого осознания того, что осуществление целей десятилетия в отношении детей будет способствовать скорейшему достижению многих других целей, к которым стремится человечество, таких, как замедление темпов роста населения, ускорение экономического роста, улучшение состояния окружающей среды и ликвидация наиболее пагубных проявлений нищеты.
81. At a deeper level, there is need for increased recognition that the achievement of the decade's goals for children would contribute to and help catalyse the realization of so many other goals to which the human community aspires, such as slowing population growth rates, accelerating economic growth, improving the environment and overcoming many of the worst manifestations of poverty.
71. На более низких уровнях необходимо добиваться широкого признания того факта, что осуществление целей десятилетия в отношении детей будет способствовать и поможет стимулировать деятельность по скорейшему достижению многих других целей, к которым стремится человечество, таких, как замедление темпов роста народонаселения, ускорение экономического роста, улучшение состояния окружающей среды и ликвидация наиболее неприглядных проявлений нищеты.
71. At a deeper level, there is a need for increased recognition that the achievement of the decade's goals for children would contribute to and help catalyse the realization of many other goals to which the human community aspires, such as slowing population growth rates, accelerating economic growth, improving the environment and overcoming the worst aspects of poverty.
69. На более низких уровнях необходимо добиваться широкого признания того факта, что осуществление целей десятилетия в отношении детей будет способствовать скорейшему достижению многих других целей, к которым стремится человечество, таких, как замедление темпов роста народонаселения, ускорение экономического роста, улучшение состояния окружающей среды и ликвидация наиболее неприглядных проявлений нищеты, и поможет стимулировать соответствующую деятельность.
69. At a deeper level, there is need for increased recognition that the achievement of the decade's goals for children would contribute to and help catalyze the realization of so many other goals to which the human community aspires, such as slowing population growth rates, accelerating economic growth, improving the environment and overcoming the worst aspects of poverty.
91. Биоинформатика играет важную роль в идентификации соединений, обладающих потенциалом использования в фармацевтических и многих других целях, позволяя проводить оперативную сортировку и отбор потенциальных соединений для дальнейшего тестирования.
Bioinformatics 91. Bioinformatics play a key role in the identification of candidate compounds for pharmaceutical and many other purposes in that it allows the rapid screening and selection of potential compounds for further testing.
Это особенно справедливо по отношению к земле, которая является основой для производства большинства продуктов питания, но используется для многих других целей и одновременно с этим является прямым источником средств к существованию для значительной части населения планеты и для большого числа ценных экологических систем.
This is particularly the case with regard to land, which is the basis for most food production but which is used for many other purposes and is simultaneously the direct basis for livelihood for a large part of the world's human population and for a vast number of valuable ecological systems.
В качестве финансиста инициатив в области развития и сокращения бедности, Банк оказывает кредитные и не кредитные услуги, консультации в области политики, технической помощи и знаний странам с низким и средним уровнями доходов в области здравоохранения, сельского хозяйства, инфраструктуры, энергии, управления отходами и многих других целей.
As a financier of development and poverty reduction initiatives, the Bank provides lending and non-lending services, policy advice, technical assistance and knowledge to low and middle income countries for health, agriculture, infrastructure, energy, waste management and many other purposes.
Благодаря исследованиям в области молекулярной биологии сделаны открытия, которые используются как в развитых, так и в развивающихся странах для повышения продуктивности земледелия и животноводства, модернизации промышленного производства на основе внедрения по существу незагрязняющих технологий, восстановления загрязненных участков морской среды и суши, разработки новых фармацевтических препаратов, которые никогда не появились бы на свет с использованием лишь традиционных химических методов, и во многих других целях.
Molecular biology research has generated findings that are being applied in both developed and developing nations for purposes related to improving production in agriculture and animal husbandry, enhancing industrial production with essentially pollution-free techniques, remediating polluted marine and terrestrial environments, developing new pharmaceuticals that would never have seen the light of day if only conventional chemical techniques were available, and for many other purposes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test