Traduzione per "место далеко" a inglese
Место далеко
Esempi di traduzione.
-Это место далеко или близко?
-ls this place far away or close by?
Да, переезжаю на новое место, далеко, далеко отсюда.
Yeah, I'm moving into a new place, far, far away from here.
Но на третьем месте, далеко от последнего, с минус 21 —
But in third place, far from last, with minus twenty-one,
Я знаю место, далеко отсюда, где нас никто не узнает.
I know a place far away from here where no one would recognize us.
«Это место далеко отсюда?»
Is this place far from here?
Мы оставим это мрачное место далеко за собой!
We're to be putting this foul place far behind us!
Сначала он впал в бессознательное состояние и оказался в месте, далеком от последнего запомнившего ему местоположения.
First he had slipped into unconsciousness and found himself in a place far from his last known location.
Голоса, которые звучат у них в голове, когда они спят в особых местах, далеко в горах, или пьют настои из специальных трав – насколько я знаю, это подавляет активность левого полушария мозга.
Voices that speak in their minds if they sleep in certain places, far back in the hills, or drink preparations of certain herbs-as far as I can tell, that suppress left-brain linear activity.
В одном месте, далеко от той части пещеры, которую обычно посещают туристы, нашли имена “Бекки и Том”, выведенные на камне копотью свечи, и тут же валялся запачканный салом обрывок ленточки.
In one place, far from the section usually traversed by tourists, the names "BECKY & TOM" had been found traced upon the rocky wall with candle-smoke, and near at hand a grease-soiled bit of ribbon.
И она упала в бездонную пропасть ужаса. «Не думай ни о чем, отключи свой разум, — вспомнила она прочитанный где-то совет. — Когда тебя пытают или насилуют, постарайся мысленно перенестись в другое место, далеко, как можно дальше от своей боли.
You send your mind away, she remembered reading once; when you’re tortured, when you’re raped, you send your mind after a while into another place, far from where pain is.
Я думал, что она мне снится, поскольку сна вызывала во мне странные фантастические сны о каком-то месте далеко от Земли, но связанном с нею какой-то дьявольской цепью… Я не могу описать, эти сны хоть сколько-нибудь объективно.
I though I had dreamed it, because it induced in me strange, fantastic dreams—dreams of some place far from earth and yet linked to earth by some demonic chain—I can’t describe them with any degree of justice at all.
Ибо вся его статья была усеяна странными ссылками на художников, о которых никто не слыхал, на места, далеко отстоящие от нас во времени и пространстве — если они вообще существовали на этой земле, — а также на культуры, которые никак не соотносились с известными даже самым информированным читателям.
For Wecter’s entire article was studded with strange references to artists no one had even heard of, to places far in space and time, if indeed they were of this earth, and to culture patterns which bore no relation whatever to any at all familiar even to informed readers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test