Traduzione per "малярия и желтая лихорадка" a inglese
Малярия и желтая лихорадка
Esempi di traduzione.
В сезон дождей меры по борьбе с инфекционными заболеваниями, такими, как малярия и желтая лихорадка, также были активизированы.
During the rainy season, activities to control the outbreak of vector-borne diseases such as malaria and yellow fever have also been stepped up.
Их задача заключается в обеспечении защиты от бильгарциоза, малярии и желтой лихорадки, а также в борьбе с москитами, диареей и болезнями, возникающими в результате обезвоживания.
The aim of the latter units is to provide protection against bilharziasis, malaria and yellow fever and combat mosquitoes, diarrhoea and diseases caused by dehydration.
Оно представляет собой угрозу здоровью людей, поскольку в условиях глобального потепления будут более широко и быстрее распространяться инфекционные болезни, такие, как малярия и желтая лихорадка.
It is a threat to health, since a warmer world is one in which infectious diseases such as malaria and yellow fever will spread further and faster.
677. Что касается малярии и желтой лихорадки, то местные случаи инфицирования не регистрировались с учетом того, что с этими заболеваниями было покончено еще в первой половине XX века.
677. Concerning malaria and yellow fever, no domestic cases have been reported, and both diseases are considered to have been eradicated since the first half of the 20th century.
11. ДДТ является первым из хлорированных органических инсектицидов, который получил широкое коммерческое применение в течение второй мировой войны в качестве пестицида для борьбы с москитами в целях профилактики заболевания малярией и желтой лихорадкой, а также для борьбы с мухой цеце (TOMES Plus(R) System from Thomson MICROMEDEX).
DDT was the first of the chlorinated organic insecticides to come into wide commercial use, during the Second World War, as a pesticide against mosquitoes for the prevention of malaria and yellow fever and also for the control of tsetse flies (TOMES Plus(R) System from Thomson MICROMEDEX).
Без дождей эндемические холера и оспа косили бы людей гораздо сильнее, чем сейчас, – хотя дожди приносят с собой вспышки малярии и желтой лихорадки.
Without the rains, the endemic cholera and smallpox would be far worse than they are-though the rainy times bring outbreaks of malaria and yellow fever.
Он знал людей, которые были влюблены. В его глазах это было то же самое, как если бы они болели малярией или желтой лихорадкой… Никогда ему даже в голову не приходила мысль, что и он когда-нибудь очутится в подобном состоянии.
He had known men to fall in love, just as he had known men to suffer from malaria or yellow fever, without considering that the same experience might overtake him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test